| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Funke m a flicker of fear |
flicker ein Funke / eine Spur von Angst | Substantiv | |||
|
Furcht einflößen intransitiv english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen; | inspire fear | Verb | |||
|
erwecken, erregen english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen; | inspire | Verb | |||
|
erleuchten english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen; | inspire | fig | Verb | ||
|
einatmen english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen; | inspire | Verb | |||
|
inspirieren english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen; | inspire | Verb | |||
|
beseelen, erfüllen english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen; | inspire | fig | Verb | ||
|
anregen english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen; | inspire | Verb | |||
| fürchten | fear | Verb | |||
|
Furcht f | fear | Substantiv | |||
|
Angst f | fear | Substantiv | |||
|
Furcht f, Schreck m, Befürchtung f | fear | Substantiv | |||
| befürchten | fear | Verb | |||
| inspirierte | inspired | ||||
|
jemanden beflügeln english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen; | inspire someone | Verb | |||
| (mir) wurde schlecht vor Angst | felt sick with fear | ||||
| Keine Bange! | No fear! | ||||
| Keine Angst!, Keine Sorge ! | Fear not ! | ||||
|
Angstfabrik f | fear factory | Substantiv | |||
|
Todesangst f | mortal fear | Substantiv | |||
| jemanden mit Hoffnung erfüllen | inspire someone with hope | Verb | |||
| schreckensbleich | green with fear | ||||
| aus Angst vor | for fear of | ||||
| Angst entdeckt zu werden | fear of detection | ||||
| Spur von Angst | hint of fear | ||||
| verzerrt vor Angst | distorted by fear | ||||
| hat zahllose Frauen inspiriert | has inspired countless women | ||||
|
etw. einflößen Furcht einflößen vor |
instill sth. instill fear of | ||||
| die Angst vor dem Unbekannten | the fear of the unknown | ||||
| sogar wenn sie Vergeltung fürchten | even as they fear retribution | ||||
| Sie zitterte vor Angst. | She was trembling with fear. | ||||
| ihr Gesicht voller Angst | her face full of fear | ||||
| Die Angst vor einem Konflikt lässt nach. | The fear of conflict diminishes. | ||||
| Die Einstellung seiner Eltern hat ihn beflügelt / inspiriert. | His parents' ethos has inspired him. | ||||
| obwohl dies Horden von Legendensuchern inspirierte | although this inspired droves of legend seekers | ||||
| Sie hat eine angeborene Angst vor Ruhm. | She has an innate fear of fame. | ||||
| jem. Angst und Schrecken einjagen | put the fear of God into sb. ugs | Redewendung | |||
| Das ist kaum zu befürchten. | There isn't much fear of it. | ||||
| ängstliches Bestreben oder Angst etw. zu verpassen | anxiety or fear of missing out (FOMO) | ||||
| Etwas, das anregend ist macht dich angeregt fühlend. | Something that's inspiring makes you feel inspired. | ||||
| eine angenehme Reisegefährtin - ein genialer Vorschlag | a genial travelling companion - an ingenious / inspired proposal | ||||
| Angst etwas zu verpassen acronym | FOMO - fear of missing out acronym,Internet-Slang | ||||
| Viele fürchten, dass dieser Konflikt weiter eskalieren könnte. | Many fear that this conflict could escalate further. | ||||
| Die Medien inszenieren Angst und blinden Patriotismus unter dem amerikanischen Volk. | Media are orchestrating fear and blind patriotism among the American public. | ||||
| sie fühlen sich nicht gehemmt durch eine Angst Fehler zu machen. | they don't feel inhibited by a fear of making mistakes. | ||||
| Somniphobie ist der medizinische Name für eine Angst vorm Schlafengehen. | Somniphobia is the medical name for a fear of going to sleep. | ||||
| Die Angst in einem Elektroauto keinen Strom mehr zu haben wird "Reichweitenfurchtt" genannt. | The fear of running out of charge in an EV is called "range anxiety". | ||||
| Aufregung beim Beginn in einem neuen Job ist immer mit einer gewissen Portion Angst vermischt | excitement at starting a new job is always mingled with a certain amount of fear | ||||
| Seine Angst vor öffentlichem Sprechen ist total unvernünftig, schließlich war er Universitätsprofessor 25 Jahre lang. | His fear of public speaking is completely; after all, he was a university professor for 25 years! | ||||
| Bald sprang die Furcht vor verkappter Mystik und Grenzberichtigung des Erkennens hervor; bald die Missachtung einzelner Philosophen, welche sich unwillkürlich zur Missachtung der Philosophie verallgemeinert hatte.www.thenietzschechannel.com | Now a fear of disguised mysticism and a rectification of the frontiers of knowledge leaped out; now a disrespect for an individual philosopher which had involuntarily generalized itself into a disrespect for philosophy.www.thenietzschechannel.com | ||||
| Sie ist auch eine Strategie der Schadensbegrenzung, die zwischen den Prinzipien der Römischen Verträge und gegebenen Zusagen auf der einen Seite und der Furcht vor neuen und unpopulären Erweiterungen auf der anderen Seite oszilliert.www.fes.de | It is also a strategy of damage limitation that vacillates between the principles of the Trea ties of Rome and assurances given on the one hand and the fear of new and unpopular enlargement on the other.www.fes.de | ||||
|
füllen transitiv english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen; | to fill | Verb | |||
|
plombieren transitiv english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen; | fill | Zahnmed. | Verb | ||
|
voll füllen english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen; | fill | Verb | |||
|
sättigen transitiv english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag) ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen; |
to fill syn.: to satisfy | Verb | |||
|
sich füllen english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag) ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen; | fill | Verb | |||
|
abfüllen transitiv english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen; | to fill | Verb | |||
|
sättigen Nahrung english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen; | fill | Verb | |||
|
etw. (mit etw.) füllen transitiv english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag) ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen; | to fill s.th. (with s.th.) | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:59:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch inspired fear
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken