pauker.at

Englisch Deutsch Suchhilfe-Exit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Suchhilfe -n
f
search helpinforSubstantiv
Dekl. elementare Suchhilfe -n
f
elementary search helpinforSubstantiv
Dekl. inkludierte Suchhilfe -n
f
included search helpinforSubstantiv
Dekl. Suchhilfe-Exit -s
m
search help exitinforSubstantiv
Dynpro-Exit
m
screen exitSubstantiv
Schlüsselwort-Exit
m
keyword exitSubstantiv
Vorbereitungs-Exit
m
prepare exitSubstantiv
Menü-Exit
m
menu exitSubstantiv
Benutzer-Exit
n
user exitSubstantiv
Customer-Exit
m
customer exitSubstantiv
User-Exit
m
user exitSubstantiv
Exit-Kommando
n
exit commandSubstantiv
Konvertierungs-Exit conversion exitSubstantiv
Funktionsbaustein-Exit
m
function module exitSubstantiv
User-Exit-Typ
m
user exit categorySubstantiv
beenden exitVerb
Austritt
m
exitSubstantiv
Ende
n
exitSubstantiv
Dekl. Ausgang
m
exitSubstantiv
Hinterausgang
m
rear exitSubstantiv
Ausreisevisum
n
exit visaSubstantiv
Dekl. Ausfahrt
f
gateway, exitSubstantiv
aussteigen, Ausgang to exitVerb
Suchhilfe-Control
n
search help controlSubstantiv
Selektionsexit
m
selection exitSubstantiv
Ausreiseerlaubnis
f
exit permitSubstantiv
(Not)Ausgang! (Emergency)Exit!
Dekl. Kündigunggespräch
n
exit interviewSubstantiv
Dekl. Raststättenausfahrt
f
services exit UKSubstantiv
Dekl. Austrittsgespräch
n
exit interviewSubstantiv
Dekl. Notausgang
m
emergency exitSubstantiv
Dekl. Ausstiegsplan
m
exit strategySubstantiv
Dekl. Ausstiegsstrategie
f
exit strategySubstantiv
Konvertierungsexit
m
conversion exitSubstantiv
Dekl. Ein- und Ausreisekontrolle
f
Entry-Exit SystemSubstantiv
auf... zu, in Richtung
in Richtung Ausgang
towards
towards the exit
Dekl. Abgang
m
leaving, departure, exitSubstantiv
Ausgangszollstelle
f
office of exitSubstantiv
Dekl. Abgangskontrolle
f
physical exit controlSubstantiv
Konvertierungsexit für Materialnummern
m
conversion exit for material numbersSubstantiv
sich einen guten Abgang verschaffen to make a graceful exitVerb
Ausstieg
m
exit [auch ökon.]; disembarkation [vom Schiff]Substantiv
Ich weiß nicht, wo der Ausgang ist. I don’t know where the exit is.
wenn der Feueralarm ertönt, bleiben Sie bitte ruhig und gehen Sie ruhig zum nächsten Ausgang. if the fire alarm sounds, please remain calm and walk calmy to the nearest exit.
Dekl. Wunde -n
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
woundfig, allgSubstantiv
Dekl. Verletzung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Verwundung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Einschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Dekl. Ausschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Konjugieren verletzen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
wund sein intransitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
kränken transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² figVerb
anschießen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
to wound ² milit, übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 14:37:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken