FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Suchhilfe -n
f
search helpinforSubstantiv
Dekl. elementare Suchhilfe -n
f
elementary search helpinforSubstantiv
Dekl. inkludierte Suchhilfe -n
f
included search helpinforSubstantiv
Dekl. Suchhilfe-Exit -s
m
search help exitinforSubstantiv
Dekl. Exit-Kommando
n
exit commandSubstantiv
Dekl. User-Exit-Typ
m
user exit categorySubstantiv
Dekl. Menü-Exit
m
menu exitSubstantiv
Customer-Exit
m
customer exitSubstantiv
User-Exit
m
user exitSubstantiv
Schlüsselwort-Exit
m
keyword exitSubstantiv
Konvertierungs-Exit conversion exitSubstantiv
Dynpro-Exit
m
screen exitSubstantiv
Benutzer-Exit
n
user exitSubstantiv
Vorbereitungs-Exit
m
prepare exitSubstantiv
Funktionsbaustein-Exit
m
function module exitSubstantiv
Austritt
m
exitSubstantiv
Dekl. Ausgang
m
exitSubstantiv
beenden exitVerb
Dekl. Ende
n
exitSubstantiv
aussteigen, Ausgang exitVerb
(Not)Ausgang! (Emergency)Exit!
Suchhilfe-Control
n
search help controlSubstantiv
Hinterausgang
m
rear exitSubstantiv
Dekl. Ausfahrt
f
gateway, exitSubstantiv
Ausreisevisum
n
exit visaSubstantiv
Dekl. Kündigunggespräch
n
exit interviewSubstantiv
Selektionsexit
m
selection exitSubstantiv
Ausreiseerlaubnis
f
exit permitSubstantiv
Dekl. Ausstiegsstrategie
f
exit strategySubstantiv
Dekl. Notausgang
m

Fluchtweg {Gebäude}
emergency exitSubstantiv
Dekl. Raststättenausfahrt
f
services exit UKSubstantiv
Konvertierungsexit
m
conversion exitSubstantiv
etw. verlassen exit sth.Verb
Dekl. Wählerbefragung bei Verlassen des Wahllokals
f

exit pollSubstantiv
Dekl. Ausstiegsplan
m
exit strategySubstantiv
Dekl. Austrittsgespräch
n
exit interviewSubstantiv
Dekl. Ausgangszollstelle
f
office of exitSubstantiv
auf... zu, in Richtung
in Richtung Ausgang
towards
towards the exit
Dekl. Ein- und Ausreisekontrolle
f
Entry-Exit SystemSubstantiv
Dekl. Abgangskontrolle
f
physical exit controlSubstantiv
Dekl. Abgang
m
leaving, departure, exitSubstantiv
sich einen guten Abgang verschaffen to make a graceful exitVerb
Konvertierungsexit für Materialnummern
m
conversion exit for material numbersSubstantiv
Ausstieg
m
exit [auch ökon.]; disembarkation [vom Schiff]Substantiv
Dekl. Fluchtweg
m
escape route, (in a building) emergency exitSubstantiv
Ich weiß nicht, wo der Ausgang ist. I don’t know where the exit is.
wenn der Feueralarm ertönt, bleiben Sie bitte ruhig und gehen Sie ruhig zum nächsten Ausgang. if the fire alarm sounds, please remain calm and walk calmy to the nearest exit.
Dekl. Verwundung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Verletzung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Wunde -n
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
woundfig, allgSubstantiv
Dekl. Einschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Dekl. Ausschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Konjugieren verletzen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
kränken transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² figVerb
wund sein intransitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
anschießen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² milit, übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 21:45:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit