| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Kommando n | command, order | Substantiv | |||
|
Exit-Kommando n | exit command | Substantiv | |||
|
Suchhilfe-Exit -s m | search help exit | infor | Substantiv | ||
|
User-Exit-Typ m | user exit category | Substantiv | |||
|
Menü-Exit m | menu exit | Substantiv | |||
|
Dynpro-Exit m | screen exit | Substantiv | |||
|
Vorbereitungs-Exit m | prepare exit | Substantiv | |||
|
User-Exit m | user exit | Substantiv | |||
|
Schlüsselwort-Exit m | keyword exit | Substantiv | |||
|
Customer-Exit m | customer exit | Substantiv | |||
|
Benutzer-Exit n | user exit | Substantiv | |||
| Konvertierungs-Exit | conversion exit | Substantiv | |||
|
Funktionsbaustein-Exit m | function module exit | Substantiv | |||
|
Kommandos n | command | Substantiv | |||
| beenden | exit | Verb | |||
| aussteigen, Ausgang | exit | Verb | |||
|
Ausgang m | exit | Substantiv | |||
|
Ende n | exit | Substantiv | |||
|
Austritt m | exit | Substantiv | |||
|
Wählerbefragung bei Verlassen des Wahllokals f | exit poll | Substantiv | |||
| etw. verlassen | exit sth. | Verb | |||
|
Ausreiseerlaubnis f | exit permit | Substantiv | |||
|
Hinterausgang m | rear exit | Substantiv | |||
|
Ausfahrt f | gateway, exit | Substantiv | |||
|
Ausreisevisum n | exit visa | Substantiv | |||
|
Kündigunggespräch n | exit interview | Substantiv | |||
|
Selektionsexit m | selection exit | Substantiv | |||
|
Notausgang m Fluchtweg {Gebäude} | emergency exit | Substantiv | |||
|
Raststättenausfahrt f | services exit UK | Substantiv | |||
| (Not)Ausgang! | (Emergency)Exit! | ||||
|
Konvertierungsexit m | conversion exit | Substantiv | |||
|
Ausstiegsplan m | exit strategy | Substantiv | |||
|
Ausstiegsstrategie f | exit strategy | Substantiv | |||
|
Austrittsgespräch n | exit interview | Substantiv | |||
|
Abgang m | leaving, departure, exit | Substantiv | |||
|
Ein- und Ausreisekontrolle f | Entry-Exit System | Substantiv | |||
|
Abgangskontrolle f | physical exit control | Substantiv | |||
|
auf... zu, in Richtung in Richtung Ausgang |
towards towards the exit | ||||
|
Ausgangszollstelle f | office of exit | Substantiv | |||
|
Konvertierungsexit für Materialnummern m | conversion exit for material numbers | Substantiv | |||
| sich einen guten Abgang verschaffen | to make a graceful exit | Verb | |||
|
Ausstieg m | exit [auch ökon.]; disembarkation [vom Schiff] | Substantiv | |||
|
Fluchtweg m | escape route, (in a building) emergency exit | Substantiv | |||
| Ich weiß nicht, wo der Ausgang ist. | I don’t know where the exit is. | ||||
| wenn der Feueralarm ertönt, bleiben Sie bitte ruhig und gehen Sie ruhig zum nächsten Ausgang. | if the fire alarm sounds, please remain calm and walk calmy to the nearest exit. | ||||
|
Verwundung -en f english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound ² | Substantiv | |||
|
Verletzung -en f english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound ² | Substantiv | |||
|
Wunde -n f english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound | fig, allg | Substantiv | ||
|
Einschuss ...schüsse m english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound ² of entry | milit | Substantiv | ||
|
Ausschuss ...schüsse m english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound ² of entry | milit | Substantiv | ||
|
Konjugieren verletzen transitiv english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound ² | Verb | |||
|
kränken transitiv english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound ² | fig | Verb | ||
|
wund sein intransitiv english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound ² | Verb | |||
|
anschießen transitiv english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein; | wound ² | milit, übertr. | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 21:18:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch Exit-Kommandos
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken