FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Kommando
n
command, orderSubstantiv
Dekl. Exit-Kommando
n
exit commandSubstantiv
Dekl. Suchhilfe-Exit -s
m
search help exitinforSubstantiv
Dekl. User-Exit-Typ
m
user exit categorySubstantiv
Dekl. Menü-Exit
m
menu exitSubstantiv
Vorbereitungs-Exit
m
prepare exitSubstantiv
User-Exit
m
user exitSubstantiv
Schlüsselwort-Exit
m
keyword exitSubstantiv
Konvertierungs-Exit conversion exitSubstantiv
Dynpro-Exit
m
screen exitSubstantiv
Customer-Exit
m
customer exitSubstantiv
Benutzer-Exit
n
user exitSubstantiv
Funktionsbaustein-Exit
m
function module exitSubstantiv
Dekl. Ausgang
m
exitSubstantiv
Austritt
m
exitSubstantiv
beenden exitVerb
Dekl. Ende
n
exitSubstantiv
aussteigen, Ausgang exitVerb
externes Kommando
n
external commandSubstantiv
Ausreiseerlaubnis
f
exit permitSubstantiv
Hinterausgang
m
rear exitSubstantiv
Dekl. Ausfahrt
f
gateway, exitSubstantiv
Dekl. Kündigunggespräch
n
exit interviewSubstantiv
residentes Kommando resident command
Ausreisevisum
n
exit visaSubstantiv
Selektionsexit
m
selection exitSubstantiv
Dekl. Wählerbefragung bei Verlassen des Wahllokals
f

exit pollSubstantiv
(Not)Ausgang! (Emergency)Exit!
Dekl. Ausstiegsstrategie
f
exit strategySubstantiv
Dekl. Ausstiegsplan
m
exit strategySubstantiv
Dekl. Austrittsgespräch
n
exit interviewSubstantiv
etw. verlassen exit sth.Verb
Konvertierungsexit
m
conversion exitSubstantiv
Dekl. Raststättenausfahrt
f
services exit UKSubstantiv
Dekl. Notausgang
m

Fluchtweg {Gebäude}
emergency exitSubstantiv
Dekl. Ausgangszollstelle
f
office of exitSubstantiv
auf... zu, in Richtung
in Richtung Ausgang
towards
towards the exit
Dekl. Abgangskontrolle
f
physical exit controlSubstantiv
Dekl. Abgang
m
leaving, departure, exitSubstantiv
nicht residentes Kommando transient command
Dekl. Ein- und Ausreisekontrolle
f
Entry-Exit SystemSubstantiv
Konvertierungsexit für Materialnummern
m
conversion exit for material numbersSubstantiv
sich einen guten Abgang verschaffen to make a graceful exitVerb
Ausstieg
m
exit [auch ökon.]; disembarkation [vom Schiff]Substantiv
Ich weiß nicht, wo der Ausgang ist. I don’t know where the exit is.
Dekl. Fluchtweg
m
escape route, (in a building) emergency exitSubstantiv
das Kommando über etw. übernehmen
=die Verantwortunf für etw. übenehmen
take charge of sth.Verb
wenn der Feueralarm ertönt, bleiben Sie bitte ruhig und gehen Sie ruhig zum nächsten Ausgang. if the fire alarm sounds, please remain calm and walk calmy to the nearest exit.
Dekl. Wunde -n
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
woundfig, allgSubstantiv
Dekl. Verletzung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Verwundung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Einschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Dekl. Ausschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Konjugieren verletzen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
kränken transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² figVerb
wund sein intransitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
anschießen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² milit, übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 21:19:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit