auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foren
was ist neu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema hell
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Bosnisch Übersetzungsforum
Bitte keine LIEDERTEXTE, GEDICHTE und sonstige durch URHEBERRECHT geschützte WERKE posten!!! Unterhaltungen Dritter verstoßen gegen die Privatsphäre und werden gelöscht
.
Gebt an, ob ihr w/m seid bzw. ob Empfänger w/m ist (sind).
Bitte die Groß- und Kleinschreibung (in allen Sprachen) beachten!
Bitte schreibt dazu, wenn ihr mit eurer Übersetzung nicht 100% sicher seid, sonst hat der Fragesteller keine Chance, die beste Übersetzung zu erkennen.
Bitte diakritische Zeichen setzen (č,ć,ž,...)!!!
Bitte und Danke sind sehr willkommen!
Bitte haltet Euch an die Spielregeln!!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
813
811
Sunflower32
01.12.2010
Anzeigen
Hallo
liebe
Leute
könntet
Ihr
mir
bitte
einen
Satz
ins
deutsche
übersetzen
,
er
ist
bosniesch
dieser
Satz
und
ich
verstehe
das
nicht
.
"
ne
te
kunem
moje
sunce
"
Vielen
Danke
schon
mal
21312087
Antworten ...
nixe*
Moderator
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
hmmm
ich
denke
es
soll
heissen
:
nein
ich
schwöre
dir
meine
Sonne
____
OG
nixe
21320418
Antworten ...
alithia2001
.
FR
EN
HR
SH
DE
.
.
.
.
➤
➤
Re: Korrektur
Ne
te
kunem
-
heißt
NICHT
"
nein
ich
schwöre
dir
"
sondern
:
kuniti
=
jemanden
verwünschen
,
etwas
schlechtes
herbeiwünschen
/
verdammen
Ich
verwünsche
/
verdamme
dich
nicht
,
meine
Sonne
(
Also
die
Person
wünscht
dir
eben
nichts
schlechtes
)
Gruß
alithia
'>
alithia
'>
alithia
'>
alithia
21321211
Antworten ...
nixe*
Moderator
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
➤
➤
Danke: Re: Korrektur
Danke
für
die
Korrektur
:-))
21321619
Antworten ...
alithia2001
.
FR
EN
HR
SH
DE
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re: Danke: Re: Korrektur
Nicht
dafür
^^
Grundsätzlich
war
deine
Idee
nicht
schlecht
,
denn
bestimmt
kennst
du
den
Ausdruck
"
Kunem
se
" ,den
man
auf
deutsch
frei
übersetzen
würde
mit
"
ich
schwöre
",
jedoch
musst
du
wissen
,
dass
die
Floskel
eben
vom
der
wirklichen
Bedeutung
"
nekoga
kuniti
" (
oben
erklärt
)
kommt
.
Das
heißt
,
wenn
im
bosnischen
jemand
schwören
""
möchte
,
sagt
er
:
Kunem
se
ako
nije
tako
i
tako -
ich
verwünsche
/
verdamme
mich
,
wenns
nicht
so
ist
-
also
somit
schwöre
ich.
kurzform
:
kunem
se
.
Eine
kurze
Ergänzung
noch
zu
der
freien
Übersetzung
des
Wortes
an
sich
:
Im
Bosnischen
beginnen
diese
Verwünschungen
immer
mit
:
dabogda
..
crko
/
mi
se
ruke
osusile
/
naso
pravo
ljubavi
-
also
:
Möge
Gott
zulassen
/
geben
:
dass
er
stirbt
/
meine
Hände
zu
Staub
zerfallen
/ er
die
echte
Liebe
findet
.
(
sind
übrigens
sehr
gängige
Redewendungen
,
nichts
erfundenes
)
Also
wenn
jemand
genau
diese
u
.
ä
.
Redewendungen
verwendet
,
dann
spricht
man
von
"
kuni
se
/
nekog
; nekog
kuniti
)
Es
ist
schwer
die
exakte
Bedeutung
unserer
Wörter
zu
erklären
-
manchmal
zumindest
,
aber
ich
hoffe
es
ist
jetzt
um
etwas
klarer
für
die, die
Sprache
wirklich
lernen
und
verstehen
wollen
.
Viele
liebe
Grüße
alithia
'>
alithia
'>
alithia
'>
alithia
21321668
Antworten ...
nixe*
Moderator
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Danke: Re: Danke: Re: Korrektur
SUPER
Erklärung
:-)
Gerade
Redewendungen
sind
schwer
,
da
diese
leider
in
keinem
Wörterbuch
zu
finden
sind :-(
Ich
freu
mich
und
Danke
dir
für
deine
Übersetzungen
(
hilf
bitte
weiterhin
,
du
siehst
ja
ich
steh
manchmal
völlig
daneben
:-) )
lg
nixe
21322613
Antworten ...
Simonis
DE
26.11.2010
Anzeigen
Hallöchen
und
es
hat
geklappt
,
Dank
EUCH
:)
Vielen
vielen
Dank
fürs
das
zugüige
und
anscheinend
gute
übersetzen
:)
Jetzt
hat
sie
mir
allerdings
auf
bosnisch
geantwortet
...:
D
"
neradi
se
o
kojim
jeziku
pises
nego
da
sam
voll
u
stressu
i
sad
bolesna
:(
drugo
slabo
u
fb
ulazim
jer
mi
to
momak
isto
nevoli
ti
u
ski
urlaubu
jel
?
pozz
"
Wäre
mal
wieder
super
nett
,
danke
21306517
Antworten ...
nixe*
Moderator
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
Anzeigen
Es
liegt
nicht
daran
in
welcher
Sprache
du
schreibst
,
sondern
daran,
dass
ich
voll
im
Stress
bin
und
jetzt
auch
noch
krank
:(
zum
anderen
schaue
ich
nur
selten
auf
FB
,
denn
das
mag
mein
Freund
auch
nicht
.
Du
bist
im
Skiurlaub
oder
?
Grüße
-------------
OG
nixe
21306654
Antworten ...
Simonis
DE
23.11.2010
Mal etwas anderes:
Guten
abend
an
Alle
,
ich
habe
ein
Mädchen
kennen
gelernt
,
sie
ist
Bosnierin
und
da
sie
mir
nicht
auf
Deutsch
geantwortet
hat
,
versuche
ich
es
einfach
mal
auf
bosnisch
:)
*
drückt
mir
die
Daumen
:
D
*
Hierzu
bräuchte
ich
allerdings
Eure
Hilfe
:
"
Auch
wenn
du
mir
anscheinend
nicht
schreiben
möchtest
,
so
schreibe
ich
dir
erneut
.
Mal
schauen
ob
ich
hiermit
mehr
Glück
habe
.
Liebe
Grüße
"
Es
wäre
super
,
wenn
sich
jemand
von
Euch
kurz
die
Zeit
nehmen
würde
und
dies
übersetzen
könnte
.
Ich
bin
Euch
meinen
Dank
schuldig
.
Gruß
21303683
Antworten ...
dra_gan
.
EN
SR
DE
BS
HR
.
➤
Re: Mal etwas anderes:
Iako
ti
očigledno
ne
želiš
da
mi
pišeš
,
ja
ti
pišem
ponovo
.
Hab
statt
anscheinend
, -
offensichtlich
verwendet
.
Viel
Glück
;)
21303761
Antworten ...
Simonis
DE
➤
➤
Re: Mal etwas anderes:
Okay
,
das
ist
sehr
lieb
und
schnell
gewesen
,
allerdings
ist das
ja
"
nur
"
der
erste
teil
, das
mit
dem
"
Mal
schauen
,
ob
ich
hiermit
mehr
Glück
habe
.
Liebe
Grüße
"
würde
auch
noch
dazu
gehören
:)
Dank
Dir
schon
mal
21303795
Antworten ...
dra_gan
.
EN
SR
DE
BS
HR
.
➤
➤
➤
Re: Mal etwas anderes:
Oh
,
hoppla
!
*
HAHA
*.
Entschuldige
bitte
,
hab
das
falsch
aufgefasst
.
Iako
ti
očigledno
ne
želiš
da
mi
pišeš
,
ja
ti
pišem
ponovo
.
Videćemo
da
li
ću
sada
imati
više
sreće
.
(
Lijep
)
pozdrav
21304092
Antworten ...
bh_fan68
DE
23.11.2010
Bitte übersetzen
Vielen
Dank
!
*
gelöscht
*
Unterhaltungen Dritter WERDEN NICHT ÜBERSETZT !!
21303457
Antworten ...
TürkiyeBEST
EN
AR
FR
SP
SC
.
.
.
.
.
18.11.2010
bitte übersetzen...wichtig!!
Ljubaviii
♥
Brisem
se
sa
Fb
:
S
Drago
mi
je
sto
sam
te
upoznao
,
jako
si
fina
i
draga
cura
;)
Cuvaj
mi
se
♥
21298066
Antworten ...
nixe*
Moderator
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
Re: bitte übersetzen...wichtig!!
Liebling
♥
Ich
lösche
mich
bei
Fb
:
S
Es
hat
mich
gefreut
dich
kennen
gelernt
zu
haben
,
du
bist
ein
sehr
liebes
und
gutes
Mädchen
;)
Pass
auf
dich
auf
♥
lg
nixe
21298190
Antworten ...
lolla
DE
BS
18.11.2010
Bitte übersetzt mir diesen Text auf Bosnisch .....
Ich
wollte
mit
Dir
neu
Anfangen
...
Irgendwie
,
Irgendwo
...
Alles
hätte
ich
dafür
gegeben
,
nur
um
diese
eine
kleine
Chance
von
meinem
Engel
zu
bekommen
.
Doch
ich
hatte
dich
schon
lange
verloren
...
Ich
werde
es
mir
in
meinem
Leben
niemals
verzeihen
können
...
21297571
Antworten ...
steffi78
BS
17.11.2010
Danke
Danke
schonmal
im
Vorraus
21296567
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X