Das ist die Antwort auf Beitrag
21320418
Bosnisch Übersetzungsforum
alithia2001
.
FR
EN
HR
SH
DE
.
.
.
.
06.12.2010
Re:
Korrektur
Ne
te
kunem
-
heißt
NICHT
"
nein
ich
schwöre
dir
"
sondern
:
kuniti
=
jemanden
verwünschen
,
etwas
schlechtes
herbeiwünschen
/
verdammen
Ich
verwünsche
/
verdamme
dich
nicht
,
meine
Sonne
(
Also
die
Person
wünscht
dir
eben
nichts
schlechtes
)
Gruß
alithia
'>
alithia
'>
alithia
'>
alithia
zur Forumseite
nixe*
Moderator
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
Danke:
Re
:
Korrektur
Danke
für
die
Korrektur
:-))
zur Forumseite
alithia2001
.
FR
EN
HR
SH
DE
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Korrektur
Nicht
dafür
^^
Grundsätzlich
war
deine
Idee
nicht
schlecht
,
denn
bestimmt
kennst
du
den
Ausdruck
"
Kunem
se
" ,den
man
auf
deutsch
frei
übersetzen
würde
mit
"
ich
schwöre
",
jedoch
musst
du
wissen
,
dass
die
Floskel
eben
vom
der
wirklichen
Bedeutung
"
nekoga
kuniti
" (
oben
erklärt
)
kommt
.
Das
heißt
,
wenn
im
bosnischen
jemand
schwören
""
möchte
,
sagt
er
:
Kunem
se
ako
nije
tako
i
tako -
ich
verwünsche
/
verdamme
mich
,
wenns
nicht
so
ist
-
also
somit
schwöre
ich.
kurzform
:
kunem
se
.
Eine
kurze
Ergänzung
noch
zu
der
freien
Übersetzung
des
Wortes
an
sich
:
Im
Bosnischen
beginnen
diese
Verwünschungen
immer
mit
:
dabogda
..
crko
/
mi
se
ruke
osusile
/
naso
pravo
ljubavi
-
also
:
Möge
Gott
zulassen
/
geben
:
dass
er
stirbt
/
meine
Hände
zu
Staub
zerfallen
/ er
die
echte
Liebe
findet
.
(
sind
übrigens
sehr
gängige
Redewendungen
,
nichts
erfundenes
)
Also
wenn
jemand
genau
diese
u
.
ä
.
Redewendungen
verwendet
,
dann
spricht
man
von
"
kuni
se
/
nekog
; nekog
kuniti
)
Es
ist
schwer
die
exakte
Bedeutung
unserer
Wörter
zu
erklären
-
manchmal
zumindest
,
aber
ich
hoffe
es
ist
jetzt
um
etwas
klarer
für
die, die
Sprache
wirklich
lernen
und
verstehen
wollen
.
Viele
liebe
Grüße
alithia
'>
alithia
'>
alithia
'>
alithia
zur Forumseite
nixe*
Moderator
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Korrektur
SUPER
Erklärung
:-)
Gerade
Redewendungen
sind
schwer
,
da
diese
leider
in
keinem
Wörterbuch
zu
finden
sind :-(
Ich
freu
mich
und
Danke
dir
für
deine
Übersetzungen
(
hilf
bitte
weiterhin
,
du
siehst
ja
ich
steh
manchmal
völlig
daneben
:-) )
lg
nixe
zur Forumseite