Hier ist es extrem heiss. Ich kann dir leider nicht so viele SMS schreiben da wir hier Campieren und ich keinen Computer um zu übersetzen habe, ausserdem kann ich den Akku nicht immer aufladen(Keine Steckdose). Ich hoffe, dass diese 3 Wochen bald vorbei sind und freue mich jetzt schon auf dich!
Hallo noblywhite,
spät aber doch...
"Tady je extrémně horko. Nemůžu ti bohužel psát tolik SMSek protože tady kempujeme a nemám počítač na překlad, krom toho nemůžu vždycky dobíjet baterie (nejsou zásuvky). Doufám, že tyhle 3 týdny rychle uběhnou, už se na tebe moc těším!"
..::David::..
Hi Mädchen! :)
Wenn Empfänger männlich:
"XY ty's mě moc zklamal, jaktože říkáš něco takového? Vlastně seš v celé té věci namočený sám"
bzw wenn weiblich:
"XY ty's mě moc zklamala, jaktože říkáš něco takového? Vlastně seš v celé té věci namočená sáma"
VLG, ..::David::..
Na wie gehts dir so? Hattet ihr die letzten wochen auch so kaltes und nasses wetter? Schrecklich war das ,zum davonlaufen! Hast du eigendlich noch kontakt zur Marie,oder seht ihr euch gar nicht mehr? Ich komme voraussichtlich im herbst wieder nach Pilsen vieleicht sehen wir uns da.
Liebe Grüsse
"Tak jakpak se ti vede? Měli jste v předposledních týdnech taky tak chladné a mokré počasí? Bylo to hrozné, utéct tomu! Udržuješ se vlastně ještě v kontaktu na Marii, nebo se už nevidíváte? Přijedu výhledově znova na podzim do Plzně, třeba se tam uvidíme.
Hezky zdravím"
LG ..::David::..
Ich habe in meinem Prag-Urlaub einen süßen Tschechen kennengelernt! Leider spricht er kein Wort Deutsch und ich leider kein Wort tschechisch! Ich würde mich freuen, wenn mir jemand helfen könnte!!!
" Hallo Süßer! Es fällt mir sehr schwer deine Emails zu übersetzen, wenn du Tschechisch mit Häkchen schreibst... Mir geht es nicht so gut, mein Kaninchen ist gestorben =( Wenn du die Zeit finden WILLST, dann wirst du es schaffen nach Deutschland zu kommen! Oder wir besuchen euch in Prag (das ist kein Scherz =) ) Ich freue mich auch über jede Nachricht von dir und deine Fotos sehen sehr gut aus...Also melde dich süßer Tscheche und vergiss mich nicht!! KUSS die deutsche KRASKA =)"
Hallo xLollipopx,
vielleicht ist dein Anliegen immer noch aktuell...
"Ahoj kocoure! Nebylo nejlehčí přeložit Tvoje emaily, když píšeš česky s háčkama... Mně se nevede moc dobře, můj králíček zemřel =( Když budeš CHTÍT najít ten čas, pak to stihneš přijet za mnou do Německa! Anebo vás navštívíme v Praze (to není vtip =) ) Mám radost z každé zprávy od tebe a tvoje fotky vypadají báječně... Takže se ozvi, slaďoušký Čechu a nezapomeň na mě! PUSINKU, německá KRÁSKA =)"
Wünsch dir eine gute Zukunft ;)
VLG ..::David::..
Tschechisch auf Deutsch: Ahoj ,moooc dekuji za prani a ze jsi si vzpomnel.Mam velikou radost.Jsi
hodny.Papa a pusinku
Deutsch auf Tschechisch:
Hallo Petruska! Danke für die SMS! Lebt Radka noch! Ich hoffe es geht ihr gut! Liebe Grüße auch an Jana und Dana!
Vielleicht sehen wir uns ja irgendwann!
Bussi und einen schönen Tag!
----
Vielen DaaaAAANNNK
Hi Corleone!
CZ -> D
"Hallo, danke seeehr für deinen Wunsch und dass du dir erinnert hast. Freu mich so sehr darüber. Bist so nett. Pa pa und bussi."
D -> CZ
"Ahoj Petruško! Děkuju za SMS! Žije Radka ješte?! Doufám že se jí daří dobře! Hezký pozdrav i pro Janu a Danu! Snad se zas někdy uvidíme!
Posílám pusu a přeju krásný den!"
LG, ..::David::..
Habe eine eMail auf tschechisch bekommen! Leider sind einige Buchstaben komisch!! Könnte mir jemand helfen zu übersetzen?
DANKE !!!!
"jsem velice rád, za ka¸dý Å™ádek, který od tebe dostanu...Omlouvám se, ¸e nepí¨u NÄ›mecky, ale jsem Ä?asovÄ› - pracovnÄ› vytí¸ený.PÅ™í¨tÄ› Ti napí¨u ANGL.,ok??
Holku nemám, proto¸e jsem je¨tÄ› nena¨el tu pravou....Moc, moc se mi líbí¨ - very nice girl...kiss.
Nevím jestli budu mít Ä?as pÅ™ijet do DE, ale pokud ty pÅ™ijede¨ do Prahy, tak tÄ› v¸dy rád uvidím...."
"ich freue mich ueber jede zeile, die ich von dir bekomme ... ich entschuldige mich, dass ich nicht deutsch schreibe, aber ich bin zeitlich - arbeitsmaessig ueberlastet, das naechstemal schreibe ich dir englisch o.k.??
eine freundin habe ich nicht, weil ich noch nicht die richtige gefunden habe...du gefaellst mir wirklich sehr- very nice girl ... kiss.
ich weiss nicht, ob ich zeit haben werde, nach de zu kommen, aber falls du nach prag kommst, so bist du jederzeit gern gesehen..."
ich schicke ganz viele kuesschen
UND ICH EINEN GRUSS- KOCKA
P.S. ein tip, wenn er in zukunft statt der normalen schreibweise die sms schreibweise waehlt, d.h. ohne haekchen etc., dann wird das uebersetzen einfacher
a tady jde o nejdůležitější myšlenku, kterou jsme v Senátu do návrhu zákona vložili, a sice povinnost opatřovat AVD s možností nastavení titulků (tedy hlavně DVD) též českými skrytými titulky. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zpřístupnit audiovizuální díla i lidem se sluchovým postižením, kterých je v ČR asi 400.000 až 500.000.
"und hier geht es um die wichtigste Idee, die wir im Senat in den Gesetzentwurf eingefügt haben, und zwar die Pflicht von Ausrüsten der AVDs (audio-visuelle Produkte) mit einstellbaren Untertiteln (also vor allem DVDs) mit verborgenen tschechischen Untertiteln. Das Ziel dieses Änderungsgesetzes ist, AVDs auch für hörbehinderte Meschen - welche es in der Tschech. Rep. ca 400.000 bis 500.000 gibt - gleichgerecht zur Verfügung zu stellen."
LG ..::David::..