Tschechisch Übersetzungsforum

a tady jde o nejdůležitější myšlenku, kterou jsme v Senátu do návrhu zákona vložili, a sice povinnost opatřovat AVD s možností nastavení titulků (tedy hlavně DVD) též českými skrytými titulky. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zpřístupnit audiovizuální díla i lidem se sluchovým postižením, kterých je v ČR asi 400.000 až 500.000.

Danke für die Übersetzung! =)

zur Forumseite
"und hier geht es um die wichtigste Idee, die wir im Senat in den Gesetzentwurf eingefügt haben, und zwar die Pflicht von Ausrüsten der AVDs (audio-visuelle Produkte) mit einstellbaren Untertiteln (also vor allem DVDs) mit verborgenen tschechischen Untertiteln. Das Ziel dieses Änderungsgesetzes ist, AVDs auch für hörbehinderte Meschen - welche es in der Tschech. Rep. ca 400.000 bis 500.000 gibt - gleichgerecht zur Verfügung zu stellen."
LG ..::David::..

zur Forumseite