neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
eine nette Bekantschaft aus Prag hat mir in der P.S. Zeile einige Worte auf tschechisch zukommen lassen und deshalb meine bitte um Übersetzung, weil ich der Sprache überhaupt nicht mächtig bin.
Daher auch kein Versuch es selbst zu probieren.

take tobe stastne a vesele svatky vanocni a v novem roce jen to nej nej nej preje pauline

Vielen lieben Dank an Dich ( Übersetzer / -in )
12584662
Hallo Alexander,

bei dem Teil jen to nej, nej, nej bin ich mir nicht so sicher, ich versuchs aber mal...der Sinn müsste wohl stimmen

Auch Dir glückliche und fröhliche Weihnachtsfeiertage und ...??? zum/im neuen Jahr wünscht Pauline

Gruss
ich
12587011
Hallo ich,
"...a v novém roce jen to nej nej nej pøeje Pauline"
soll wohl heißen:
"...und im neuen Jahr nur das aller-aller-aller-... [irgendein Superlativ] wünscht Pauline"
grüße, dominik
12589709
Diese Formulierung ist im Tschechischen im Zusammenhang mit dem Neujahrswunsch ziemlich üblich.
In ungefähr gleichem Maße gebräuchlich ist im Deutschen die Frase "(im / fürs neue[n] Jahr) nur das Beste". Weit weniger häufig auch "das Allerbeste".

Tschau - Thomas
12712842
 
Hallo an alle im Forum,

eine nette Bekantschaft aus Prag hat mir in der P.S. Zeile einige Worte auf tschechisch zukommen lassen und deshalb meine bitte um Übersetzung, weil ich der Sprache überhaupt nicht mächtig bin.
Daher auch kein Versuch es selbst zu probieren.

Vielen lieben Dank an Dich ( Übersetzer / -in )
12584643
 
Weihnachtskarte
Hallo Leute, ich bin blutiger Anfänger und würde gerne einen Weihnachtsgruß in italienisch schreiben, könnte mir den bitte jemand übersetzen?
Vielen Dank im voraus.

Liebe Alessandra, lieber Pierro und lieber Ricci,
wir wünschen euch von ganzem Herzen ein frohes und glückliches Weihnachtsfest und für das neue Jahr alles Gute und Gesundheit. Wir freuen uns euch bald wiederzusehen. Liebe Grüße aus Köln, Name, name, name
12542878
 
Weihnachtskarte
hallo leute,

ich brauch mal bischen hilfe mir einer
weihnachtskarte :

schöne weihnachten und ein frohes neues jahr
wünschen dir
*name* und *name*

Hezké Vánoce a jedno ¹»astný Nový rok
popøát Ti
*name* a *name*

is das richtig geschrieben ??
bitte helft mir ^^

p.s. frohe weihnachten euch allen

grüße oschki
12525874
Hallo,

nicht ganz, das "jedno" weg lassen und
"popřát Ti" durch "Ti přejou" ersetzen.

lg
12528185
Weihnachtskarte
(at) Spaul

herzlichen dank : )

und frohes fest !

bye oschki
12541864
 
Ich wünsche euch zum Weihnachtsfest
Dass nur in Maßen es euch stresst
Viel Harmonie und Muße schenkt
Und auch mit Stille euch umfängt

Mal ein, zwei Gänge runterschalten
Trotz allem Trubel innehalten
Für jeden, der das manchmal tut
Ist es für Leib und Seele gut

Die Wohltat und noch vieles mehr
Die wünsche ich euch allen sehr!!

* * * * * * * *

Zachytit do dlaně sněhovou vločku,
z kuchyně vůně od kapra po vánočku,
a starý zvoneček lehounce zašlý,
balíčky svázané stříbrnou mašlí,
na kamnech purpura a v ruce part Tiché noci
- takovou pohodu přeji všem o Vánocích.
Až ze třpytu stromku a ze záře svíček
s pastýři sklánět se budete u jesliček,
ať Gloria tmou světa zní,
do nového roku, do všech jeho dní.

Krásné Vánoce všem

přeje Dagmar
12518014
Kouzelná básnièka.
Pøeju takté¾ krásné Vánoce....:-)

(Sehr schönes Gedicht.
Ich wünsche ebenfalls schöne Weihnachten)

Liebe Grüße Liliana *Liaa*
12520007
 
Kann mir bitte jemand helfen? Ich muß für einen Antrag auf Ausbildungsförderung den Vater meiner Tochter inTschechien ausfindig machen. Habe an die letzte mir bekannte Adresse ein Einschreiben mit Rückantwort geschickt. Heute kam die Rückantwort (die rote Karte) mit folgendem Aufdruck zurück: "Adresat nezastizen, oznameno 8.12.2005" Was bitte heißt das?
12503221
teltico
"Adresat nezastizen, oznameno 8.12.2005"
Es heißt, das der Adressat nicht angetroffen ist.... Wie es aussieht, war er nicht zu Hause. Oznameno heißt *kundgegeben*.

LG und schöne Weihnachten...
Liaa
12503628
auch dir Liaa vielen Dank und ein schönes Fest - ich muß das der Agentur für Arbeit nämlich übersetzen können, sonst glauben die mir nicht

Frohe Weihnachten und einen gutenRutsch ins neue Jahr
12509654
"Empfänger nicht angetroffen, benachrichtigt am 8.12.2005"

lg
12503934
danke und ein schönes Fest
12509638
 
Hallo,

ich brauche einen Übersetzer für ein ganz besonderes Projekt. Ich brauche folgende sieben Sätze auf Tschechisch:

1. DU bist das Licht meines Herzens
(das Wort DU bitte kennzeichnen)

2. Wenn du in der Lage bist, meinen Kummer und meine Schmerzen zu ertragen,
dann wirst du auch in der Lage sein, mein Glück und meine Freuden zu teilen

3. Mich dürstet es nach dir
(alternativ: Wie die Erde sich nach Wasser sehnt, so sehne ich mich nach dir)

4. Für dich

5. Ich denke an dich

6. Meine Füße werden mich zu dir tragen

7. Ich gehöre nur dir

Ich brauche diese Sätze für Postkarten. Bitte schickt mir die Sätze als PDF- oder DOC-Datei an alp (at) alpage.de. Ich würde mich sehr darüber freuen, wenn ich hier Unterstützung für diese Arbeit bekäme. BITTE, DAS IST KEIN SPAM (auch wenn es in vielen Foren abgelegt ist). ES IST EIN SEHR WICHTIGES PROJEKT.

Jetzt schon ein großes Dankeschön an alle, die mir helfen wollen.

Alp
12497349
 
Seite:  135     133