pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 896    894 
hallo hani, ich weiss nicht wie ich anfangen soll, da es mir sehr schwer fällt ! ich mag dich sehr, ich habe das gefühl bei dir als könnte ich dir alles erzählen, aber es ist falsch! unsere situation ist schwer! ich will nicht das du deine frau verlässt ! ich kann dich nicht heiraten ! mein vater wird es nicht erlauben! ich glaube es ist besser wenn wir den kontackt abbrechen ! ich will nicht zwischen dir und deiner frau stehen ! ich weiss nicht wieso sich unsere wegen gekreuzt haben :( es macht mich traurig....auch wenn es mir sehr schwer fällt dich gehen zu lassen.. bitte versteh mich! ich werde dich nie vergessen !
-------------

Kann mir jemand das auf palestinensisch oder hoch arab. übersetzen ?? es währe sehr wichtig !!!! ich danke euch
19774358 Antworten ...
ich kann kein hocharabisch, ich versuchs auf libanesisch, das müßte ein palestinenser auf jeden fall verstehen.

mar7aba hani, ma ba3ref kif bade ballesh, la ano ktir so3eb la ele! (ich kenne das wort mögen nicht deswegen schreib ich lieben) ana b7ebak, b7ess ma3ak eno fiye e7kilak kel shi, bas halshi ghalat! wade3na ktir so3eb! ma bade yek enak tektrok martak! ma fiye etjawazak! baba ma bye2bal! befteker eno a7san ena ne2ta3 (kontakt hab ich als telefonischen kontakt beschrieben) etesalna be ba3ed! ma bade kun baynak w ben martak! ma ba3ref lesh tle2ayna :-( halshi mza3elne... 7atta law so3eb la ele ene efletak men ben idaye eza betrid fhamne. be 3omre mish ra7 ensek!


ich brauche vorschläge, cristina oder b7ebak ya libnan, macht bessere vorschläge :-)

lg
19774527 Antworten ...
 
habibi und wie war dein training? hoffe nich so anstrengend, schade .. wärst bei mir dann würde ich dich schön massieren aber egal hehe musti kann dich ya mit ein paar box massieren hahaha also schatz wenn du willst ruf an ansonsten bis morgen ich liebe dich
19770802 Antworten ...
habibi kif ken el temrin oder tedrib? inshallah mish ktir met3eb. khsara..law kenet 3ende kent dallaktellak (????) bas ma3lesh hehe khalli musti ydalleklak be kam box hahahaha fa ezan 3azizi eza badak talfenle wa illa la bukra b7ebak.

mir gefällts nicht ganz trotz unterstützung von lessan klingts für mich nicht gut.
19771154 Antworten ...
hi, wenn ihr habibi in deutschladn wohnt, würde ich einfach sagen "kif ken bel fitness studio" :-)) und zu massieren höre ich im fernsehen immer das wort "massage"... die schwierigen wörter von lessan.org kenne ich nicht... große hilfe was? warte lieber auf einen experten :-) nhar sa3id habibti
19773885 Antworten ...
selam nour shukran erstmal für deine hilfe :)
ya das sollte eine spontane sms sein weil mein verlobter fussballer ist die klingt zwar komisch hat aber nicht das zu bedeuten was man auf den ersten gedanke denkt. ich danke dir trotzdem und wünsche dir alles gute hoffe du unterstützt mich in zukunft weiter hab zwar keine extra wünsche aber wenn es möglich wäre auf palestinäsische überstzung abusak hehe bye
19781710 Antworten ...
gern geschehen :-)

ich kann kein palästinensisch sprechen aber ich glaube schon, dass die palästinenser uns verstehen. oder ist er aus jordanien oder aus irgend einem land, deren dialekt sich sehr vom libanesischen unterscheidet? wenn ja dann musst du warten, bis dir b7ebak ya libnan oder tamina auf hocharabisch übersetzen.

lg und abusak ist für ein mann nicht für eine frau :-P
19783051 Antworten ...
 
ES WÄRE ECHT LIEB WENN MIR EINER VON EUCH PROFIS FOLGENDE SMS ÜBERSETZEN KÖNNTE:

SALAM ANA AHAWIL ETASIL BEEK ALAAN BAS MOSH BAYWASIL. YOMKEN ENTA FE AL SHOGOL! WA ENTA KAMAN WAHISHNI BARCHA BARCHA WA NIFSI AMSA SOTAK WA ASHOFAK KAMAN. KOD BALAK ALA NAFSAK. INSHALAH ENTA AHSAN. BOSA KBEERA GEDAN XXX

BITTE, BITTE, BITTE... BRÄUCHTE DIE ÜBERSETZUNG SO SCHNELL WIE MÖGLICH, DA ICH DARAUF ANTWORTEN MÜSSTE!!!
VIELEN LIEBEN DANK FÜR EURE MÜHE IM VORAUS! ;-) ES HANDELT SICH UM EINEN TUNESISCHEN DIALEKT, GLAUBE ICH!
19765669 Antworten ...
hallo. ich hab dich versucht anzurufen aber ich bin nicht durchgekommen. vielleicht bist du auf arbeit. ich vermisse dich auch sehr sehr und ich würde so gern deine stimme hören und dich sehen auch. pass auf dich auf. inshallah gehts dir gut oder besser. ein sehr großer kuss.

lg
19765682 Antworten ...
Vielen, vielen, vielen lieben dank für die schnelle Übersetzung!!! Ihr habt mir super geholfen! DANKE!!!
19765881 Antworten ...
 
fülanete
fülanibni

danke vorraus.
PS: das ist arabisch aber es könnte so geschrieben sein wie ein türke lesen kann. aber ich hoffe ihr könnt mir helfen.
19764641 Antworten ...
hmmm ich kann nicht viel damit anfangen, aber beim zweiten wort wenn man das außeinander schreibt dann könnte es bedeuten, geh weg von meinem sohn. bin aber überhaupt nicht sicher.

lg
19764685 Antworten ...
hi
fülan als (jemand).statt name zu schreiben.
19764729 Antworten ...
ach soooooo, jetzt weiß ich auch was gemeint ist. flen el fulene heißt das bei uns. ich kam die ganze zeit nicht drauf, was du gemeint hast. das heißt die person oder so.
19764867 Antworten ...
jep
19764885 Antworten ...
dann heißt fülanibni die person ist mein sohn???
und was heißt dann fülanete?
19765602 Antworten ...
fülanete = das person ist meine tochter :-)

ente = meine tochter

so habe ich es zum übersetzen bekommen.
kg
lg
19765629 Antworten ...
nee. ente heißt du in weiblicher form.
also wenn es so fülanente hieße, dann bedeutet es die person du :-/ ????
19765649 Antworten ...
fülan(B)ente mein tochter fülan
fülan ibni mein sohn fülan

so hat mir b7ebak ya libnan übersetzt
lg
19765734 Antworten ...
ohje da muss man erstmal drauf kommen von fülanete oder fülanbente :-)))))
19765742 Antworten ...
ma khas ana shater ;-)
19765841 Antworten ...
w hay fehmuwa el kel :-P
19765861 Antworten ...
:-)
19766903 Antworten ...
 
habibi wieso hast du dich so geändert? weist du es ist haram mit mir so um zu gehn wir sind 3 jahre zusammen und dich interessiert nix mehr ich glaub du hast spass dran gefunden mich immer leiden zu sehn, aber Gott ist groß, und ich liebe dich einfach, bis später yalla bye
19764362 Antworten ...
habibi lesh enta tghayaret hek? enta bta3ref eno halshi haram kif 3amtetsaraf ma3e. sarlna 3 snin ma3 ba3ed w enta ma ba2a beyhemak shi. el hay2a mabsut tshufne kif 3ambet3azab, bas allah kbir, w ana b7ebak, bis später weiß ich nicht was es heißt. yalla bye
19764466 Antworten ...
 
Hallo ihr lieben... ich hab eine kurze Bitte.... könnten ihr mir vllt das : انت حبيبتي ins deutsche Übersetzen?? Kann leider kein Arabisch lesen... danke im Vorraus..Aschayt...
19763320 Antworten ...
Re: Eine Bitte:)
ente 7abibti oder habibti heißt du bist mein liebling oder mein schatz.


lg
19763389 Antworten ...
Re: Eine Bitte:)
shukran :*
19763422 Antworten ...
Re: Eine Bitte:)
selam, shukran für deine übersetzung du hilfst mir echt weiter nour
19764377 Antworten ...
 
Könnt ihr mir villt helfen!!

Ich brauche,die namen Marius,André,Stefie,Molly,Rene,Michelle,Chris,Marcel,Lucas,Fabian und Stefan auf arabisch
19763260 Antworten ...
marius = ماريوس
andré = اندري
stefie =
molly =
rene = ريني
michelle = ميشال
chris = كريس
marcel = مرسيل
lucas = لوكاس
fabian = فابيان
stefan =ستيفان oder شتيفان

aber alles ohne gewähr. ich hoffe nicht für tattoos :-/


lg
19763391 Antworten ...
danke =) nein es ist für mich weil ich über trage das aufs papaier paar freunde von mir wollen das, ich brauche noch die namen Martin,Alex,Melanie,Sabrina und Mareike
wäre nett wenn ich die namen auch bekomme
19763488 Antworten ...
martin = مارتين
alex = أليكس
melanie = ميلاني
sabrina = سابرينا

bin mir aber da auch nicht ganz sicher.


lg
19763535 Antworten ...
das wird i-wie =) trozdem danke für die namen !!
19764695 Antworten ...
hier die verbesserungen von meinem vorgänger.

Marcel = مارسيل
Andre = اندريه
Steffie = ستيفي
Rene = رينيه
Molly = مولي

und hier Mareike, aber da bin ich mir auch nicht ganz sicher, das ist so eine sache ausländische namen ins arabische zu schreiben, da wir nicht alle buchstaben haben = مارايكي
19764788 Antworten ...
=),meine freundin hätte gerne
ihr namen als tatto,sie heißt
Melanie wird aba melli genannt währe
nett wenn ihr mir Melli ins arabische tatto
setzten könnt!
19766495 Antworten ...
wie gesagt wir haben nicht alle buchstaben um einen europäischen namen zu schreiben. melli würde milli heißen und deswegen würde ich dringend von einem tattoo abraten. wenn sie es unbedingt möchte, dann in der sprache wo sie auch selber lesen kann.

lg
19766957 Antworten ...
okay, trozdem danke =)
Mein bester kumpel will
sein namen auf arabisch
ich weiß aba net ob das
geht weil es gibt ja net alle
buchstarben er heißt Michael.
will aber Micha weil das sein
spitzname ist
19770212 Antworten ...
مارسيل اندريه رينيه ستيفي مولي
19764735 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken