| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Namen m, pl |
isimler, adlar pl | | Substantiv | |
|
Er hat einen schlechten Ruf. |
Onun kötü bir ünü var. | | | |
|
erwähnen [Namen] |
anmak | | Verb | |
|
nennen [Namen] |
anmak | | | |
|
Er hat einen guten (/ schlechten) Ruf.
Charakter |
O iyi (/ kötü) bir üne sahiptir.
(ün) | | | |
|
namens, mit Namen |
adlı
~, isimli, isminde | | | |
|
nach Namen sortieren
(Name) |
isme göre ayırmak (/sınıflandırmak)
(isim) | | | |
|
Bekanntheit ffemininum, Ruf m |
ün | | Substantiv | |
|
Ruf uns an!
Telefonieren / (anrufen) |
Bizi ara. | | | |
|
dem Namen nach kennen
Bekanntschaft / (Name) |
ismen tanımak
(isim) | | Verb | |
|
nur dem Namen nach |
sadece isme göre | | | |
|
unter falschem Namen reisen |
yanlış isimle seyahat etmek | | | |
|
auf beide Namen eingetragen
Behördenangelegenheit |
her iki isim üstüne kayıtlı | | | |
|
mit Namen Aylâ; namens Aylâ
weibl. Vornamen |
Aylâ adında | | | |
|
im Namen der Menschlichkeit |
insanlık adına | | Redewendung | |
|
im Guten wie im Schlechten |
iyilikte ve kötülükte | | | |
|
Ruf sofort einen Arzt!
Unfall |
Derhal bir doktor çağır. | | | |
|
einen guten Ruf erwerben |
iyi nama kavuşmak | | | |
|
den (/ seinen) Ruf wahren
Verhalten |
namını korumak | | | |
|
Ansehen nneutrum, Prestige nneutrum, Ruf m |
itibar | | Substantiv | |
|
Bei Allah! Im Namen Allahs! |
Allah adına | | | |
|
in guten wie in schlechten Tagen |
iyi günde, kötü günde | | Redewendung | |
|
im Namen, im Auftrag (i.A.) |
adına | | | |
|
Mein Herz trägt Deinen Namen.
Liebeserklärung |
Kalbim senin adını taşıyor. | | | |
|
Firma ffemininum mit gutem Ruf
Firmen |
iyi namlı firma | | | |
|
Du hast einen guten Ruf.
Lob |
İyi bir ünün var.
(ün) | | | |
|
in meinem Namen; statt meiner |
benim adıma | | Redewendung | |
|
Bekanntheit ffemininum, Ruf mmaskulinum, Leumund m |
şöhret | | Substantiv | |
|
Er hat einen zweifelhaften Ruf. |
O şüpheli bir üne sahip.
(ün) | | | |
|
ramponiert; verbeult; beeinträchtigt; beschädigt [Ruf]
Schaden |
zedelenmiş | | Adjektiv | |
|
Das Hotel hat einen schlechten Ruf und wird schlecht bewertet.
Unterkunft, Beurteilung / (bewerten) |
Otelin kötü şöhreti var ve kötü değerlendirmeleri. (> değerlendirmek)
(şöhret) | | | |
|
Nun ruf schon an!
Telefon (anrufen) |
Arasana! | | | |
|
Ruf mich später an.
Telefon (anrufen) |
Beni sonra ara. | | | |
|
Ruf mich an, bevor du aufbrichst!
Abschied / (aufbrechen) |
Çıkmadan önce beni ara. | | | |
|
Ruf bitte an, bevor du kommst.
Verabredung, Besuch |
Lütfen gelmeden önce ara. | | | |
|
Schreib meinen Namen in dein Herz.
Liebe |
Adımı kalbine yaz. | | | |
|
das Kind beim rechten Namen nennen |
ağız yapmadan bir işin doğrusunu söylemek | | Redewendung | |
|
Er fragte sie nach ihrem Namen.
Zwischenmenschliches |
Ona adının ne olduğunu sordu. | | | |
|
Wenn du wissen willst, wie es Leyla geht, dann ruf sie an und frage sie selbst!
Information / (anrufen) |
Leyla'nın ne durumda olduğunu merak ediyorsan ara kendisine sor! | | | |
|
Jeder Schlag meines Herzens sagt deinen Namen.
Liebeserklärung / (Herz) |
Kalbimin her atışı adını seslendiriyor. | | | |
|
Auf welchen Namen hatten Sie reservieren lassen?
Unterkunft, Hotel, Restaurant |
Kimin adına ayırtmıştınız? | | | |
|
Ruf mich an, wenn du etwas findest.
Information / (anrufen) (finden) |
Bir şey bulursan beni ara. | | | |
|
Das Gerücht (/ der Klatsch) schädigt seinen Ruf. |
Dedikodu namına zarar verir. | | | |
|
Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.
Bekanntschaft, Vorstellen |
Senin ismini hatırlamıyorum. | | | |
|
Ich kenne ihn nur dem Namen nach.
Bekanntschaft |
Onu sadece ismen tanıyorum. | | | |
|
eindringen, annehmen (Geruch)
sie haben einen schlechten Geruch angenommen |
-E sinmek
kötü koku bunlara sindi | | Verb | |
|
Ich kann mich an seinen Namen nicht erinnern.
Erinnerung |
Ben onun adını hatırlayamıyorum. | | | |
|
er hat noch eine Schwester mit Namen Aylâ |
Aylâ adında bir de kız kardeşi var | | | |
|
im Namen von, im Auftrag von; was sich … nennt
(Name) |
-in namına
(nam) | | | |
|
Ich habe für ihn (/ in seinem Namen) gesprochen.
(Name) (sprechen) |
Onun adına konuştum.
(ad) (konuşmak) | | | |
|
Ehre ffemininum, Ehrgefühl nneutrum; guter Ruf mmaskulinum, Unbescholtenheit ffemininum ( geh ) |
namus | | | |
|
Gute Reise! Ruf mich an, wenn du zuhause bist!
Abschied |
Hayırlı yolculuklar. Eve gelince beni ara. | | | |
|
Ruf (/ Rufen Sie) mich bitte unter dieser Telefonnummer an!
Telefon, Telefonieren / (anrufen) |
Lütfen beni bu numaradan ara (/ arayın). | | | |
|
Wir sind für einander da, in guten und in schlechten Zeiten.
Beziehung, Versprechen, Ermutigung |
Biz iyilikte de kötülükte de birbirimizin yanındayız. | | | |
|
Ich erinnere mich nicht mehr an seinen/ihren Namen.
Bekanntschaft / (erinnern) |
Artık onun ismini hatırlamıyorum. | | | |
|
Ruf mich bitte, an es ist echt wichtig!
Telefonieren (anrufen) |
Lütfen beni ara, bu çok önemli.
(aramak) | | | |
|
Würden Sie bitte Ihren Namen und Ihre Adresse auf den Umschlag schreiben?
Post |
Lütfen bu zarfın üstüne adınız ve adresiniz yazar mısınız?
(zarf) | | | |
|
Ruf mich an, wenn du angekommen bist, sonst mache ich mir Sorgen.
Abschied, Reise |
Gelir gelmez beni ara, yoksa merk ederim. | | | |
|
entfernt, dem Namen nach; ohne persönlich bekannt zu sein |
gıyabî [.--] | | Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:58:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |