| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zufall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tesadüf | | Substantiv | |
|
Dekl. Glück, Wohlergehen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
saadet, -ti | | Substantiv | |
|
etwas dem Zufall überlassen
Handeln |
bir şeyi raslantıya bırakmak | | Redewendung | |
|
Dekl. Erschaffung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz |
yaratılış Satz | | Substantiv | |
|
Glück bringen
Aberglaube |
uğur getirmek | | Verb | |
|
Glück bringend |
uğurlu | | Adjektiv | |
|
Wir hatten Glück.
Ergebnis |
Şansımız yaver gitti. | | | |
|
Du hattest Glück.
Einschätzung, Ergebnis |
Şansın yaver gitti. | | | |
|
vor Glück strahlen
Nonverbales, Reaktion |
mutluluktan yüzü gülmek | | Redewendung | |
|
Er hatte kein Glück.
Misserfolg |
Onun şansı yaver gitmiyordu. | | | |
|
Euch viel Glück!
Wunsch |
Size mutluluklar!
(mutluluk) | | | |
|
auf dem Seeweg
Transport |
deniz yoluyla | | | |
|
aus dem Osten
Richtung |
doğudan | | | |
|
aus dem Norden
Richtung |
kuzeyden | | | |
|
aus dem Griechischen
Sprachen |
Yunancadan | | | |
|
in dem Moment |
o sırada | | | |
|
dem Wandel unterliegen
Entwicklung |
değişime maruz kalmak
(değişim) | | | |
|
aus dem Süden
Richtung |
güneyden | | | |
|
keine Chance haben |
hiç şansı olmamak | | Redewendung | |
|
einzige Chance ffemininum |
yegâne şans | | Substantiv | |
|
Ich wünsche dir viel Glück!
Wunsch / (wünschen) |
Sana bol şans dilerim.
(dilemek) | | | |
|
durch einen glücklichen Zufall |
şanslı bir rastlantı sonucu | | | |
|
Er hat immer Glück bei den Frauen.
Flirt |
Kadınlarla şansı hep yaver gider. | | | |
|
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater |
programdan çıkarmak | | Verb | |
|
aus dem gleichen Grund |
aynı sebepten | | | |
|
aus dem Konzept kommen
Konzentration |
şaşırmak | | Redewendung | |
|
aus dem Nichts auftauchen |
yoktan var olmak | | Verb | |
|
auf dem Land niederlassen
Wohnen |
karaya çıkmak | | | |
|
nicht dem Vertrag entsprechend |
anlaşmaya uygun değil | | | |
|
aus dem Zug steigen |
trenden inmek | | Verb | |
|
auf dem Boden verteilen |
yerlere saçılmak | | | |
|
etwas dem Zufall überlassen |
bir işi tesadüfe bırakmak | | | |
|
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen |
Baba Himmet | | | |
|
aus dem Gefängnis entlassen |
hapishaneden çıkarılmak | | | |
|
auf dem letztem Stand |
son aşamada
(aşama) | | | |
|
aus dem Gefängnis ausbrechen |
hapishaneden kaçmak | | | |
|
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl |
Boş ver! | | | |
|
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise |
hep aynı usulle hareket etmek | | Redewendung | |
|
aufs Geratewohl, zufällig, durch Zufall |
gelişigüzel | | | |
|
Du wirst keine Chance haben.
Einschätzung, Warnung |
Şansın olmayacak. | | | |
|
aus dem Kontext gerissen (gesagt) |
konuyla ilişiği olmadan söylenen | | | |
|
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich |
görünüşe bakılırsa | | Adverb | |
|
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten |
tekme atmak | | Verb | |
|
aus dem Bett holen; wecken |
yataktan kaldırmak | | | |
|
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise |
ev yolunda | | | |
|
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) |
dengeyi kaybetmek | | | |
|
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort |
Gurur bir düşüşten önce gider. | | | |
|
Keine Chance!
Einschätzung, Warnung |
Şans yok! | | | |
|
Gelegenheit, Chance f |
fırsat -tı
(fırsatı) | | Substantiv | |
|
Ich möchte dein Glück in deinem Gesicht und jenes Glänzen sehen. |
Yüzünde mutluluğu ve o ışığı görmek istiyorum. | | | |
|
Glück n |
kut, -tu seltenselten, uğur, -ru | seltenselten | Substantiv | |
|
Glück n |
baht, -tı | | Substantiv | |
|
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv |
buharlaşmak | | Verb | |
|
(aus dem Dienst) entlassen, ausmustern militMilitär
Militär |
çürüğe çıkarmak
çürük = untauglich | militMilitär | Redewendung | |
|
nach dem, was ich gehört habe
Information / (hören) |
duyduğuma göre
(duymak) | | | |
|
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort; Kontakt, Trennung |
Gözden uzak olan, gönülden uzak olur. | | | |
|
den Tag vor dem Abend loben
Skepsis |
suyu (/ deriyi) görmeden paçaları sıvamak
wörtl.: das Wasser (/ den Bach) nicht sehend, die hochgekrempelten Hosenbeine herunterlassen | | | |
|
aus dem letzten Loch pfeifen ugsumgangssprachlich
Befinden |
kötü durumda olmak | | Redewendung | |
|
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg |
Proje sonuçlandırılamadı. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 1:08:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 11 |