pauker.at

Spanisch Deutsch zugrunde richten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
richten
(an)
elevar
(enviar a)
Verb
zugrunde richten matarVerb
zugrunde richten
(e-s Unternehmens)
hundir
zugrunde richten
(physisch; moralisch)
destruirVerb
richten, ordnen
(die Frisur)
atusar
(el peinado)
Verb
etwas zugrunde richten mandar algo al bombo
(in Argentinien)
Redewendung
richten
(auf)
asestar
(a)

(apuntar)
Verb
richten
(auf)

(Waffe)
encarar
(arma)
Verb
richten
(Blick)
posar
(mirada)
Verb
richten apañarVerb
richten juzgarrechtVerb
richten
(Sendungen, Blicke)
dirigirVerb
jmdn. zugrunde richten causar la ruina de alguien
zugrunde [od. zu Grunde] richten derrotar
(desmoralizar)
Verb
die Betten für die Gäste richten disponer las camas para los huéspedes
sich richten reflexiv
(auf)

(Interessen, Aufmerksamkeiten, Blicke)
centrarse
(en)
Verb
sich richten
(nach)
mirarVerb
richten, aufrichten enderezarVerb
sich richten reflexiv
(nach)
guiarse
(por)
Verb
ruinieren, zugrunde [od. zu Grunde] richten festinar
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: arruinar)
Verb
sich richten nach regirse por
sich richten (nach) gobernarse (por)
einen Appell richten
(an)
apelar
(a)
Verb
adj zugrunde liegend algo que sirve de base o fundamentoAdjektiv
darunter liegen, zugrunde liegen
(Probleme)
subyacer
(problemas)
navig nach Norden richten nortearnavigVerb
sich nach etwas richten guiarse por algo
anleuchten, beleuchten; den Lichtstrahl richten enfocar
(iluminar)
Verb
sich nach jmdm. richten seguir a alguien
sich aufrichten, sich richten (auf - hacía) enderezarse
den Blick auf etwas richten volver la vista a algo
phys parallel richten, kollimieren
(auch: Optik)
colimarphys
zugrunde [od. zu Grunde] liegend adj subyacente
(problema)
Adjektiv
Fidel richtet das Land zugrunde Fidel es la ruina del país
sich nach der spanischen Gesetzgebung richten regirse por la legislación española
seine ganze Aufmerksamkeit auf etwas richten dirigir todas sus atenciones a algo
den Blick starr auf etwas richten tener la vista clavada en algo
de Blick auf jmdn. richten dirigir una mirada a alguien
(mit Waffen) zielen (auf/mit - con); richten (auf) encañonar
etwas zugrunde [od. zu Grunde] wirtschaften llevar algo a la ruina
untergehen (zugrunde gehen) desmoronarse, ir a la ruinaVerb
die diesem Vertrag zugrunde liegenden Punkte sind ...
(HANDEL)
los puntos que motivan el presente contrato son ...
sein Hauptaugenmerk auf etwas / jmdn. richten fijarse especialmente en algo / alguienunbestimmt
sein Augenmerk auf etwas / jmdn. richten fijar la atención en algo / alguien
das Augenmerk auf etwas / jmdn. richten poner la mira en algo / alguien
der Herrgott wird's schon richten! ¡ Dios proveerá !
bitte richten Sie Grüße an Luis' Vater aus por favor, usted saludos al padre de Luis
die Konkurrenz hat diese Firma zugrunde [od. zu Grunde] gerichtet la competencia ha arruinado a esta empresa
richten Sie ein dynamisches Mikrofon auf die Mitte des Snare-Trommelfells apunte un micrófono dinámico al centro del redoblante
alle richten sich nach dem Barometer, außer dem Wetter (wörtl.: alle beachten/berücksichtigen das Barometer ...)
(Zitat von Enrique Jardiel Poncela (1901 ― 1952),

spanischer Dramatiker)
todo el mundo hace caso a los barómetros, menos el tiempo
(cita de Enrique Jardiel Poncela (1901 ― 1952),

dramaturgo español)
Redewendung
jmdn. hart treffen; jmdm. die Moral brechen; jmdn. zu Grunde richten partir por el eje a alguien; eso me parte por el ejeRedewendung
es gibt Tiere, die sich bei der Jagd auf ihre Beute nach dem Geruchssinn richten hay animales que se guían por el olor [o olfato] para cazar a sus presasunbestimmt
Gerechtigkeit muss sein, und wenn die Welt darüber zugrunde geht. - Wer A sagt, muss auch B sagen. - Man kann sich nicht nur die Rosinen aus dem Kuchen holen.
(span. Sprichwort)
Hay que dejar que la justicia siga su camino.
(refrán, proverbio)
Spr
Wer viel beginnt, zu nichts es bringt. Wer zu viel lernen will, der lernt nichts. Das ist zu viel des Guten. Weniger ist manchmal mehr. Allzu viel ist ungesund. Wer schnell wächst geht schnell zugrunde. Blinder Eifer schadet nur. Wer allzu viel unternimmt, wird wenig leisten. Man kann nicht auf mehreren Hochzeiten zugleich tanzen. Wer allzu viel unternimmt, kann sich verzetteln.
(Sprichwort)
El que mucho abarca poco aprieta. Quien mucho abarca, poco aprieta. Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 22:31:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken