Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Juan Carlos I, König von Spanien Er wurde am 5. Januar 1938 in Rom geboren.
Juan Carlos I, Rey de España - Nació el 5 de enero de 1938 en Roma.
Dekl. Arbeitslosengeld I n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(BRD: im ersten Jahr der Arbeitslosigkeit gezahltes Arbeitslosengeld)
subsidio m maskulinum de desempleo, nivel I (cuyo monto se basa en el último salario recibido)
Substantiv
Dekl. T-Shirt n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Textilien
camiseta f
Substantiv
techn Technik T-Verschraubung f
racor m maskulinum en t techn Technik Substantiv
techn Technik T-Abzweigstück n
racor m maskulinum en t techn Technik Substantiv
Sekundarstufe I f
Schulwesen
(5.-10. Schuljahr)
nivel m maskulinum I de educación secundaria (Sistema educativo de España)
Substantiv
T-Shirt n
polera f
(in Lateinamerika)
Substantiv
T-Shirt n
playera f
(in Guatemala, Mexiko)
Substantiv
T-Shirt n
remera f
(in Argentinien, Paraguay, Uruguay)
Substantiv
i-Tüpfelchen n
(Krönung)
último detalle [o toque], el remate m
Substantiv
Linie I hat Anschluss an Linie II (Verkehrsmittel)
la línea I enlaza con la II (transporte)
das ist das Tüpfelchen auf dem i
esto es el punto sobre la i Redewendung
T hat das Studium schon abgeschlossen.
T ya ha acabado la carrera.
Latex-T-Shirt n
camiseta f femininum de látex Substantiv
I. N. R. I. (Aufschrift auf dem Kreuz)
inri m
(rótulo en la cruz)
Substantiv
leichte T-Shirts Textilien
camisetas ligeras
Juan Carlos I. war zum König ausgerufen worden
Juan Carlos I había sido proclamado rey
T ist immer sehr großzügig mit mir gewesen.
T siempre ha sido muy espléndida conmigo.
H-Milch f
leche U.H.T. Substantiv
T-Shirt ohne Ärmel Textilien
camiseta sin mangas
Bitte helfen sie mir!
i Ayúdeme, por favor!
liter Literatur , film Film Pippi Langstrumpf Pippi Langstrumpf ist die zentrale Figur einer dreibändigen schwedischen Kinderbuch-Reihe von Astrid Lindgren und verschiedener darauf basierender Bearbeitungen.
Pip(p)i Calzaslargas film Film , liter Literatur
Ypsilon n
lateinisches Alphabet - Das y heißt in Spanien seit 2010 aufgrund einer Entscheidung der Real Academia Española (RAE), die die Regeln der spanischen Sprache festlegt, offiziell nicht mehr i griega, sondern ye.
alt veraltet i f femininum griega, ye f
Substantiv
ein T-Shirt mit einer Zeichnung bedrucken; eine Zeichnung auf ein T-Shirt drucken
estampar un dibujo en una camiseta
Was gefällt euch mehr: t oder i
Qué os gusta más
Forschung und Entwicklung
I+D (investigación y desarrollo)
polit Politik Pakt und Einheit (gemäßigte nationalistische Partei)
Convergéncia i Unió (abreviat.: CiU) (partido nacionalista moderado)
polit Politik
Dekl. Kahn -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast , {gehoben , landschaftlich} Nachen für Kahn
barca f
navig Schifffahrt Substantiv
bei Vorlage des Personalausweises
previa presentación del D.N.I.
Flanell m maskulinum ; * Herrenunterhemd n neutrum , T-Shirt n
( * in Lateinamerika)
franela f
Substantiv
kann ich dieses T-Shirt anprobieren?
¿ puedo probar esta camiseta ?
ein T-Shirt aus Polyamid und Elasthan Textilien
una camiseta f femininum de poliamida y elastano
das c und s wie t aussprechend (Beispiel: Carlos = Tarlot)
adj Adjektiv tato (-a) Adjektiv
Dekl. kleines Fischerboot -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast , Nachen
barca f
navig Schifffahrt Substantiv
Gewinn m maskulinum vor Steuern
b.a.i. (abreviat. de: beneficio antes de impuestos)
ich möchte diesen Pullover gegen ein T-Shirt umtauschen
quisiera cambiar este jersey por una camiseta
ein Kronleuchter über dem Esstisch, das wäre das i-Tüpfelchen
una araña de cristal sobre la mesa del comedor sería el último toque Redewendung
die Sache klarstellen; die Sache endgültig klären; die Sache ordnen; das Tüpfelchen auf das i setzen; fig figürlich einer Sache den letzten Schliff verleihen; sehr pedantisch sein
fig figürlich poner los puntos sobre las íes (... sobre la letra i)
fig figürlich Redewendung
Dekl. Aufschub -...schübe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación f
allg allgemein , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
pass(t) auf [od. Vorsicht] mit ihm, er hat ein böses Mundwerk
fam familiär cuidado con él que es de que tiran con bala Redewendung
Das Öffentlichkeitsministerium hat veröffentlicht, dass das Opfer als Neus T identifiziert wurde, einer der Studenten, die vermisst wurden, nachdem sie am Mittwoch mit einem Leichtboot umkippten, in dem sechs Spanier reisten.
El Ministerio Público ha informado de que la víctima ha sido identificada como Neus T., una de las estudiantes perdidas tras volcarse el miércoles la lancha en la que viajaban seis españoles. unbestimmt
Dekl. König m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(z.B. Ludwig XIII. (1601 ― 1643), König von Frankreich 1610 ― 1643; Leopold I. (1790 ― 1865), erster König der Belgier 1831 ― 1865)
rey m
Substantiv
da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem i. (wörtl.: es gibt keinen Eintopf ohne Speck) (Sprichwort)
no hay olla sin tocino (refrán, proverbio)
Redewendung
wird z. T. (auch) für den Weihnachtsabend, den 25. Dezember gebraucht, also je nachdem mit "die Weihnachten" f femininum , "Weihnacht" f femininum , "Weihnachtsabend" m maskulinum zu übersetzen
Pascua m
Substantiv
sich blähen reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
auf deutsch: weder mit dir noch ohne dich ist mein Leben besser. Auf englisch: and you can't live without them. Auf französisch: «Ne me quittez pas, mais laisse-moi tranquille». (Redewendung)
Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio. Ni contigo ni sintigo (tienen mis males remedio). (frase hecha)
Redewendung
Zuruf Ausdruck des Missfallens -e m
aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación f
Substantiv
Acclamation -en f
aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación f
Substantiv
Identifizierungsnummer f femininum für Ausländer
número m maskulinum de identificación de extranjeros (N.I.E. =
Abkürzung)
mutabel mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutable Adjektiv
veränderlich mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutable Adjektiv
wandelbar mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutable Adjektiv
depigmentieren despigmentar {Verb}: I. depigmentieren / [Haut]farbstoff entfernen;
despigmentar Verb
Dekl. Unbeständigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad f
Substantiv
Dekl. Veränderlichkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad f
Substantiv
Dekl. Mutabilität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad f
Substantiv
dilatieren dilatar {Verb}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern;
dilatar mediz Medizin Verb
Dekl. Individualpädagogik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pédagogique individuale {f}: I. Individualpädagogik {f} / individuelle Neigungen und Fähigkeiten berücksichtigen und fördern;
pedagogía f femininum individual Päd Pädagogik Substantiv
Dekl. Kalifornischer Chia m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
salvia columbariae {f}: I. {Botanik} Salvia columbariae {f} / Kalifornischer Salbei, Kalifornischer Chia (Klausen / Samen);
salvia columbariae f
botan Botanik Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:14:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2