pauker.at

Spanisch Deutsch zeigte Mut

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Mut
m
bravosía
f

(valentía)
Substantiv
Dekl. Mut
m

(von Personen)
bravura
f

(de personas)
Substantiv
Dekl. Mut
m
coraje
m
Substantiv
Dekl. Mut
m
valerosidad
f
Substantiv
Dekl. Mut
m
valor
m
Substantiv
der Mut schwindet el ánimo decae
Mut
m
corazón
m
Substantiv
Mut verlieren fig caérsele a alguien alasfigRedewendung
Mut haben tener arrestos
Mut schöpfen cobrar aliento
den Mut verlieren acoquinarse
den Mut verlieren cohibirseVerb
Mut
m
ánimo
m
Substantiv
Mut
m
brío
m
Substantiv
Mut
m
valentía
f

(valor)
Substantiv
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen reanimarse
er/sie verliert den Mut decae de ánimo
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
Mut fassen cobrar espíritu
Mut fassen cobrar ánimo
Mut einflößen avalentar
(+Dativ)
Verb
Mut fassen animarse
Mut fassen animarVerb
Mut machen valentonaría f, envalentonaría
f
Substantiv
Mut haben tener agallasRedewendung
Mut einflößen halar
(infundir valor)
Verb
Mut fassen animarse
Mut haben tener muchos redaños
Mut fassen confortarse
Mut fassen reforzarse
sich hingeben; sich gehen lassen; den Mut verlieren abandonarse
seinen Mut beweisen dar muestra(s) de valor
den Mut zusammennehmen fig hacer de tripas corazónfigRedewendung
den Mut verlieren arrugarse
(achicarse)
dazu gehört Mut esto requiere valentía
den Mut verlieren achuicarse
in Chile (Europäisches Spanisch: apocarse)
den Mut verlieren desanimarseVerb
neuen Mut schenken reconfortarVerb
neuen Mut geben reconfortarVerb
den Mut verlieren
(angesichts)
acobardarse
(ante/frente a)
jmdm. Mut zusprechen animar a alguien
all seinen Mut zusammennehmen hacer acopio de valorRedewendung
ermutigen, neuen Mut geben reanimarVerb
Kraft [od. Mut] spenden vivificar
(animar)
Stattlichkeit f; Anmut f; Mut
m
gallardía
f
Substantiv
jemand verliert den Mut caérsele a alguien el alma a los piesRedewendung
Mut fassen; * sich erholen
* in Honduras, Mexiko
alentarse
Kühnheit
f
(Mut) audacia f; (Dreistigkeit) temeridad
f
Substantiv
Mut einflößen [od. machen], aufmuntern dar/infundir ánimo
zurückschrecken (vor); den Mut verlieren arredrarse (ante)
den Kopf heben, Mut fassen alzar cabeza
der Streik zeigte kaum Auswirkungen la huelga tuvo escasa incidencia
Mut zur Schau tragen; prahlen (mit) gallardear (de)
du hast viel Mut
(kubanisches Sprichwort od. Redewendung)
tienes más cojones que Maceo
(refr
Redewendung
den Mut [od. die Zuversicht] verlieren desmoralizarse
(desanimarse)
Kopf hoch!; nur Mut! ¡ ánimo !, ¡ pecho al agua !
den Mut [od. die Lust] verlieren desinflarse
(desanimarse)
mutlos werden, den Mut verlieren aplanarse
der Maler zeigte sich ungern in der Öffentlichkeit el pintor era reacio a mostrarse en públicounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 6:51:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken