pauker.at

Spanisch Deutsch war auf der Titelseite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
auf der Welt en el mundo
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
auf der Hut sein estar en guardia
auf der Hut sein estar prevenido
das war der Fall tal fue el caso
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
ich stehe auf me pongo de pie
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Euro fällt el Euro se hunde
der erste Kontakt el primer contacto
der Mut schwindet el ánimo decae
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
Titelseite
f
cabecera
f
Substantiv
Titelseite
f

(von Büchern)
frontera
f

(de libros)
Substantiv
Titelseite
f

(eines Buches)
frontispicio
m

(de un libro)
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
Erziehung auf der Straße educación de calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
einen Blick werfen auf echar una vista a
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage a pedido
der gleiche el mismo
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Raten a plazos
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
das war schon immer so eso es así desde siempre
der geistige Verfall el decaimiento mental
sich stützen auf apoyarse en
besonders achten auf prestar especial atención a
auf der Erdoberfläche a flor de tierra
sich verteilen auf impartir
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 18:25:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken