pauker.at

Spanisch Deutsch uber

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
über ... hinaus sobrePräposition
sprechen über referirse a
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
Fluch über dich! ¡te maldigo!
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
sich einigen (über) convenirse (en)
dicht über a [o al] ras de
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
über
(Richtung: durch)
porAdverb
über sobreAdverb
über
(von, betreffend)
vía, pasando porAdverb
über
(mehr als)
(de) más deAdverb
über
(auf der anderen Seite)
al otro lado deAdverb
über
(kausal)
debido a
über
(in Höhe von)
por, deAdverb
über
(über hinweg)
por, sobreAdverb
über
(von mehr als)
de más deAdverb
über
(mittels)
por medio de, a través deAdverb
über acerca de
(con verbo)
Adverb
über sobrePräposition
über
(Präposition, + Akkusativ)
víaPräposition
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
über ... por conducto de...
(a través de)
Über- adj encimero(-a)Adjektiv
über
(kausal)
a causa deAdverb
über
(weiter als)
más allá deAdverb
über
(darauf)
en, sobreAdverb
über
(während, bei)
duranteAdverb
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
über das Regime lästern blasfemar del régimen
über den Boden rollen rodar por el suelo
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
über diese ungünstige Wendung kann niemand beglückt sein nadie puede alegrarse de este giro desfavorableunbestimmt
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen cruzar el puente; pasar el puente
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
die Wahrheit siegte über die Lüge la verdad prevaleció sobre la mentiraRedewendung
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
... um etwas über Carlos herauszufinden ...para averiguar algo acerca de Carlos
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
lästern (über) pelar (a) Verb
fahren über atravesarVerb
vor (über) sobre
hinwegsehen (über)
(Fehler)
subsanar
(falta)
Verb
sinnen (über)
(nachdenken)
pensar (en) Verb
abstimmen (über) votarVerb
plaudern (über) estar de charla [o plática], conversar (sobre), charlar (sobre/de), (LatAm) tertuliar (sobre)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.05.2024 23:58:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken