pauker.at

Spanisch Deutsch tipo

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ugs Bock
m

(umgangssprachlich für: Mensch)
tipo
m
Substantiv
sein Leben aufs Spiel setzen arriesgar el tipo, poner en juego
finan Konventionssatz
m
tipo m convencionalfinanSubstantiv
Klimatyp
m
tipo m climáticoSubstantiv
finan Jahreszins
m
tipo m anualfinanSubstantiv
finan Sollzinssatz
m
tipo m deudorfinanSubstantiv
finan effektiver Jahreszins tipo anual efectivofinan
Figur
f
tipo
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
tipo
m
Substantiv
finan Satz
m
tipo
m
finanSubstantiv
Drucktype
f
tipo
m
Substantiv
Art
f

(Klasse, Kategorie)
tipo
m
Substantiv
Dekl. Muster
n

(Probe)
tipo
m
Substantiv
Typus
m

(Exemplar)
tipo
m
Substantiv
Heizungsart
f
tipo m de calefacciónSubstantiv
gesetzlicher Zinssatz
m
tipo de interés legalSubstantiv
wirts Gesellschaftsform f, Gesellschaftsordnung
f

(auch: HANDEL)
tipo m de sociedadwirtsSubstantiv
aviat Flugzeugtyp
m
tipo m de aviónaviatSubstantiv
Nutzungsart
f
tipo m de aprovechamientoSubstantiv
Versendungsart
f
tipo m de envíoSubstantiv
jegliche, jeglicher, jegliches
INDEFINITPRONOMEN
cualquier tipo [o clase] de
welche (Art von) Brötchen gibt es? ¿qué tipo de bocadillos hay?
ich verbitte mir jegliche Kritik no acepto ningún tipo de crítica
Aluminiumschränke in Form von Möbeln armarios de aluminio del tipo de muebles
mediz Rechtstyp
m
tipo m diestromedizSubstantiv
finan Spitzensatz
m

(Steuersatz)
tipo m máximofinanSubstantiv
Standardtyp
m
tipo m normalSubstantiv
ugs ein wunderlicher Kauz un tipo raro
Minimalsatz
m
tipo m mínimoSubstantiv
Sonderling
m
tipo m raroSubstantiv
Spielart
f
tipo m de juegoSubstantiv
Mustervertrag
m
contrato m tipoSubstantiv
Frauentyp
m

(Frau)
tipo m de mujerSubstantiv
finan, wirts Hebesatz
m
tipo m estimativofinan, wirtsSubstantiv
Handelstyp
m
tipo m comercialSubstantiv
Musterbilanz
f
balance m tipoSubstantiv
Standarderzeugnis
n
producto m tipoSubstantiv
ugs Blindgänger
m

(unbedeutende Person)
tipo m insignificanteSubstantiv
adj allerhand
(allerlei)
de todo (tipo)Adjektiv
Weinsorte
f
tipo m de vinoSubstantiv
Dekl. Ausführung
f

(Typ)
modelo m, tipo
m
Substantiv
er/sie hat eine gute Figur tiene buen tipo
Prozentsatz
m
tipo m porcentualSubstantiv
ermäßigter Steuersatz tipo impositivo reducido
fig nicht aus der Rolle fallen; ruhig bleiben mantener el tipofigRedewendung
jede Art von todo tipo de
finan Höchstsatz
m
tipo m máximofinanSubstantiv
der Typ ist doch ganz unglaublich! ugs fam ¡ este tipo es la repera !Redewendung
wir müssen ihr nicht beibringen, ein anderer Zelltyp zu sein no debemos enseñarle a ser otro tipo de célulaunbestimmt
Aluminiumschränke, nicht in Form von Möbeln armarios de aluminio que no sean del tipo de muebles
so ein fieser Charakter que tipo más desagradable
Letter
m

(Typografie)
tipo m (de imprenta)Substantiv
du hast eine tolle Figur tienes un tipo estupendo
er ist ein Chaot es un tipo caótico
Bewegungsart
f
tipo m de movimientoSubstantiv
recht Prozessart
f
tipo m de procesorechtSubstantiv
Verwendungsart
f
tipo m de utilizaciónSubstantiv
ich kann diesen Typ nicht leiden [od. ausstehen] este tipo me revienta
finan Zinssatz
m
tipo m de interésfinanSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:35:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken