Pauker Logo

Nein, ich nerve nicht alle mit Emails nur wegen der dämlichen DSGVO.
Wie bisher, bekommt ihr keine Newsletter und anderen unnötigen Kram - die Emailadresse ist nur für vergessene Passwörter und evtl. Foren-Antworten.
Ja, wenn ihr euch nicht registriert, bekommt ihr Google-Werbung und Google verfolgt euch bis ins Grab.

Spanisch Deutsch Typ - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Typ m tipo m, chaval m, fulano m; ugs tio m, gallo mSubstantiv
pflaumenweicher Typ m borricón m, borricote m
(hombre sufrido)
Substantiv
Kerl m, Typ m chorbo m
(fulano)
Substantiv
ugs heißer Typ chico cañónRedewendung
geiler Typ papacito
finsterer Typ m sujeto de mala cataduraSubstantiv
Mitmensch m; Nächste m; * Typ m
* abwertend
prójimo mSubstantiv
ein mieser Typ ugs un chungo
Onkel m; ugs Kerl m, Typ m tío mSubstantiv
ein knackiger Typ un tío macizo
ein mieser Typ ugs un chungo
junger aufstrebender Typ m ugs yogurín mSubstantiv
ein ekelhafter Typ un tío chocante
aufregender Junge [od. Typ] m bacansote m
(in Kolumbien - en Colombia)
Substantiv
Dieser Typ ist unverschämt! ¡ Ese tío es un fresco !
wie ist mein Typ? ¿ cómo soy de tipo ?
ein komischer Typ sein ser un tío raro
vulg Mordskerl sein, (attraktiv) geiler Typ sein ser tío cojonudo mvulgSubstantiv
ich ertrage diesen Typ nicht se me atraviesa ese tipo
der Typ ist echt dreist ¡ será capaz !
Typ (m); Kerl (m); Alte(r) m,f uey
(nur in Mexico)
sein Typ ist sehr gefragt es una persona muy requerida
ugs der Typ ist voll daneben ese tipo está rayadoRedewendung
was für ein Typ ist er que tipo de persona es
der Typ ist ein echter Kotzbrocken ese es vomitivo
Bild n; Stich m; techn Gesenk n; techn Prägepresse f; (Typ) Druck m estampa ftechnSubstantiv
dieser lästige/ätzende Kerl/Typ; Nervensäge f ese pesadoSubstantiv
dieser Typ geht mir auf Nerven f ugs este tipo me cargaSubstantiv
dieser Kerl ist genau mein Typ me mola este tío
der Typ ist doch ganz unglaublich! ugs fam ¡ este tipo es la repera !Redewendung
sie geht mit einem furchtbar hässlichen Typ sale con un tipo monstruoso
ugs der Typ hat meinen Gefühlshaushalt total durcheinandergebracht ese tío ha trastocado mi vida emocionalmente
vulg Arschloch n, Blödmann m, Dummkopf m, Idiot m, Vollidiot m, bescheuerter Typ m, ugs Flasche f gilipollas m fvulgSubstantiv
ich kann diesen Typ nicht leiden [od. ausstehen] este tipo me revienta
Herr/Frau Soundso m f; Herr X m, Frau X f; Typ m, Kerl m; Geliebte f, Geliebter m fulano m, -a fSubstantiv
ugs, fam der Typ geht mir total auf den Geist el tío ese es una lapaRedewendung
dieser Typ ist sehr unangenehm du sagst es! este tipo es muy desagradable ¡a que sí!
der Typ geht mir auf den Sack [oder auf die Eier] ese tipo me rompe las pelotas
ein guter Onkel sein; ugs ein attraktiver Typ sein, ein schöner Mann sein, stark aussehen ser un tío bueno
halt dich von diesem Mann fern, er ist ein übler Kerl [od. Typ] apártate de ese hombre que es un demonio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.05.2018 1:38:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon