| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gehör n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
audición f | | Substantiv | |
|
Dekl. Gehör n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
oreja f | | Substantiv | |
|
Dekl. Gehör n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
oído m | | Substantiv | |
|
ein gutes Gehör haben |
tener buen oído | | | |
|
musikMusik absolutes Gehör |
oído perfecto | musikMusik | | |
|
ohne musikalisches Gehör |
adjAdjektiv desorejudo (-a)
in Panama (Europäisches Spanisch: sin sentido musical) | | Adjektiv | |
|
musikMusik mit schlechtem Gehör |
adjAdjektiv desorejado (-a)
in Peru (Europäisches Spanisch: con mal oído) | musikMusik | Adjektiv | |
|
Hör-, Gehör-
(in Zusammensetzungen, z.B. Hörbereich, Gehörschaden) |
adjAdjektiv auditivo (-a) | | Adjektiv | |
|
Gehör finden |
hace oír su voz | | | |
|
rechtRecht rechtliches Gehör |
audiencia jurídica | rechtRecht | | |
|
musikMusik nach Gehör lernen n |
aprender de oído | musikMusik | Substantiv | |
|
musikMusik nach Gehör spielen |
tocar de oído | musikMusik | | |
|
du musst dein Gehör schulen |
debes educar tu oído | | | |
|
jmdm.jemandem kein Gehör schenken |
hacer oídos sordos a alguien figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem Gehör (od. Aufmerksamkeit) schenken |
dar (o prestar) oídos a alguien | | | |
|
er/sie schenkte mir einen Löwenzahn |
me regaló un diente de león | | | |
|
ugsumgangssprachlich - jmdn.jemanden nasführen (wörtl.: jmdm. das Haar nehmen)
(Synonyme: irreführen, täuschen, aufbinden, aufziehen, foppen, narren, verkohlen, veräppeln, äffen, einen Bären aufbinden) |
tomar el pelo a alguien | | Redewendung | |
|
er/sie schenkte ihr/ihm zum Dank für das Geschenk einen Blumenstrauß |
correspondió a su regalo con un ramo de flores | | | |
|
zur bevorstehenden Prüfung schenkte Karin ihrem Freund ein dickes Glücksschweinchen aus Marzipan |
ante el inminente examen, Karin le regaló a su novio un cerdito grande de mazapán (para desearle suerte) | | unbestimmt | |
|
Peter fand den geeigneten Moment, in dem niemand sich um das Buch kümmerte und ihm auch keine Aufmerksamkeit schenkte
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
Peter encontró el momento indicado en el que nadie se preocupara por el libro ni le prestara atención a él | | | |
|
der Sohn schmierte seinem Vater so lange Honig um den Bart, bis dieser ihm (das) schenkte, was er wollte |
el hijo le hizo mil carantoñas a su padre hasta que le regaló lo que quería | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:38:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |