pauker.at

Spanisch Deutsch nahm zur Seite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur Unterstützung en apoyo de
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
zur Strafe como castigo
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
kannst du etwas zur Seite rücken [od. mir etwas Platzmachen] ¿ puedes hacerme sitio ?
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
zur Hand haben tener a mano
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Tat schreiten pasar a la acción
(zur Seite) neigen ladear
(inclinar)
Verb
zur rechten Zeit en sazón
Seite
f
el ladoSubstantiv
Seite
f

(einer Allee)
lateral
m

(de una avenida)
Substantiv
Seite
f
parte
f
Substantiv
Seite
f
pared
f

(superficie lateral)
Substantiv
Seite
f
vertiente
f
Substantiv
zur Straße hin liegen dar a la calle
im Moment, zur Zeit de momento
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
pünktlich, zur Stunde a la hora
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
an der Seite von al lado de
sie gehören zur Familie son de la familia
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
sich (zur Seite) neigen ladearse
(inclinarse)
auf der anderen Seite al otro lado
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
jmdn. zur Seite nehmen apartar a alguien a un lado
rechts, auf der rechten Seite a la derecha
links, auf der linken Seite a la izquierda
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
jmdm. zur Seite stehen ugs fam hacerle a alguien la valona
in Mexiko
Redewendung
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
auf Seite acht heißt es: ... en la página ocho pone lo siguiente: ...
auf der anderen Seite von el otro lado de
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
zur Abwechslung para cambiar
zur Abwechslung para variar
vorhergehende Seite página anterior
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 8:50:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken