| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Wissen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
doctrina f | | Substantiv | |
|
Dekl. Wissen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
letra f
(saber) | | Substantiv | |
|
wissen |
saber | | Verb | |
|
intuitiv wissen |
intuir
(reconocer) | | Verb | |
|
der Regen ließ nach |
cedió la lluvia | | | |
|
er ließ seine Freundin sitzen |
dejó plantada a su novia | | | |
|
Wissen ist Macht |
saber es poder | | Redewendung | |
|
Lies den Text! |
¡ Lee el texto ! | | | |
|
ohne mein Wissen |
sin saberlo yo | | | |
|
Wissen n |
sapiencia f
(conjunto de conocimientos) | | Substantiv | |
|
Wissen n
Substantiv ohne Plural |
el saber m | | Substantiv | |
|
Wissen n |
sabiduría f
(conjunto de conocimientos) | | Substantiv | |
|
das hättest du wissen müssen (Konj.Plusqu.) |
hubieras tenido que saberlo | | | |
|
sich zu helfen wissen |
industriarse | | | |
|
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein |
se embarcó en un extraño negocio | | | |
|
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten |
se dejó aconsejar por un abogado | | | |
|
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. |
Desapareció y me dejó plantado. | | | |
|
Er/sie wollte unsere Meinung zu dem Problem wissen. |
Quiso saber nuestra opinión sobre el problema | | | |
|
einen Witz zu verstehen wissen |
saber encajar una broma | | | |
|
nicht mehr wissen wohin |
no saber dónde meterse | | | |
|
das müsstest du eigentlich wissen |
en realidad deberías saberlo | | | |
|
abrufbares Wissen |
conocimientos activos | | | |
|
Bescheid wissen |
saber por donde van los tiros, estar alguien de vuelta de todo | | | |
|
nicht wissen |
desconocer
(ignorar) | | Verb | |
|
auswendig wissen |
saber de memoria | | | |
|
wissen lassen |
hacer saber | | | |
|
wir wissen |
sabemos | | | |
|
nicht wissen |
no saber | | | |
|
astronomisches Wissen |
conocimientos astronómicos | | | |
|
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten |
deslizó el dinero en mi bolsillo | | | |
|
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ |
estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramente | | unbestimmt | |
|
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus |
se cebó en él | | | |
|
nach bestem Wissen und Gewissen, bewusst |
con conocimiento de causa | | | |
|
die anderen wissen schon Bescheid |
los demás ya están avisados | | | |
|
nichts mehr darauf zu erwidern wissen |
figfigürlich quedarse de una pieza | figfigürlich | Redewendung | |
|
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. |
botar la barca nueva al agua | | Verb | |
|
besser viel wissen als viel haben
(span. Sprichwort) |
más vale mucho saber que mucho tener
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
etwasetwas genau wissen |
saber alguna cosa con certeza | | | |
|
Wissen schadet nie |
el saber no estorba | | Redewendung | |
|
Bescheid wissen über... |
estar al corriente de... | | Redewendung | |
|
ein umfangreiches Wissen |
un caudal de conocimientos | | | |
|
wissen, was läuft |
estar al loro
(expresión idiomática) | | Redewendung | |
|
nicht wissen; ignorieren |
Konjugieren ignorar | | Verb | |
|
mit Wissen erhellen |
iluminar con sabiduría | | | |
|
Wissen Sie, ob...? |
¿ Sabe usted si... ? | | | |
|
etwasetwas intuitiv wissen |
saber algo por intuición | | | |
|
Wissen ist wertvoller als haben. Wissen ist wichtiger als haben
(span. Sprichwort) |
más vale saber que hacer
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Plag dich, um Wissen zu erwerben, arbeite, um Besitz zu erwerben. |
Sufre por saber y trabaja por tener. | | | |
|
Die Schüler wissen nicht, worauf Sie sich beziehen. |
Los alumnos no saben a qué se está refiriendo usted. | | | |
|
Es ist nicht so, dass Sie nichts wissen. |
No es que usted no sepa nada. | | | |
|
von einem Problem nichts mehr wissen wollen |
desentenderse de un problema | | | |
|
wissen, wann es besser ist, zu schweigen |
saber cuando hay que callar | | | |
|
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf |
dio rienda suelta a sus emociones | | | |
|
er verfügt nur über ein sehr oberflächliches Wissen |
solamente es un erudito a la violeta | | unbestimmt | |
|
betrügen, schwindeln; sich in der Not zu helfen wissen |
trampear | | | |
|
er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein |
se puso chulo y no nos dejó entrar | | unbestimmt | |
|
sich zu helfen wissen |
vadearse | | | |
|
über etwasetwas Bescheid wissen |
estar en la onda de algo figfigürlich ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
vom Hörensagen können - vom Hörensagen wissen |
saber algo de oídas - conocer algo de oídas | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:45:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |