pauker.at

Spanisch Deutsch ließ fallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
ugs garlito
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
insidia
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
zalagarda
f

(lazo)
Substantiv
Dekl. Falle
f
cepo
m

(emboscada)
Substantiv
Dekl. Falle
f
emboscada
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
trampa
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
lazo
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f

(vom Schloss)
pestillo
m

(de la cerradura)
Substantiv
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
(fallen; Präsidenten) stürzen caerVerb
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
auf die Nase [od. Schnauze] fallen hocicarVerb
man konnte eine Stecknadel fallen hören se podía oír el vuelo de una mosca
in Ungnade fallen caer en desgracia
in Ungnade fallen desgraciarse
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
fällen
(Baum)
derribar
(árbol)
Verb
fällen calar
(bayoneta)
Verb
Fällen
n

(von Bäumen)
tala
f

(de árboles)
Substantiv
fällen
(Urteil)
dictar
(juicio)
Verb
Fallen
n

(Preise)
descenso
m

(precios)
Substantiv
fällen
(Bäume)
tumbar
(árboles)

(in Lateinamerika)
Verb
fällen
(Bäume)
apearVerb
fallen caerVerb
fallen
(Fluss, Fieber, Niveau)
decrecerVerb
fällen
(Bäume)
talar
(árboles)
Verb
fällen
(Baum)
tirar
(árbol)
Verb
chemi fällen precipitarchemiVerb
auf die Knie fallen ponerse de rodillas
etwas ins Wasser fallen quedarse algo en agua de borrajas figfigRedewendung
auf die Füße fallen caer de pies
in allen möglichen Fällen en todos los casos posibles
im Leben immer wieder auf die Nase fallen ir por la vida dando tumbos
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
schwer fallen costar
(resultar difícil)
Verb
fallen lassen dejar caer
wir fallen nosotros caemos
wir fallen caemos
sie fallen caen
fallen lassen soltarVerb
bäuchlings fallen caerse de boca
vornüber fallen caer de bruces
umstürzen; fällen
(Baum)
abatir
(árbol)
Verb
lästig fallen hostigar
in Kolumbien (europäisches Spanisch: fastidiar)
Verb
vornüber fallen caer de cabeza
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
jmdm. auf die Nerven fallen ugs traer a alguien en danzaRedewendung
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. Wo gehobelt wird, fallen auch Späne.
(Sprichwort)
No se puede hacer una tortilla sin romper (los) huevos.
(refrán, proverbio)
Spr
sehr wenig regnen (wörtl.: vier Tropfen fallen) caer cuatro gotasRedewendung
ins Schloss fallen cerrarse
einen Baum fällen talar un árbol
aufs Gesicht fallen caer verb de cabeza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 3:21:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken