pauker.at

Spanisch Deutsch l'arme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. armer Schlucker
m
silbante
m
Substantiv
L wie Ludwig L de Lisboa
sich bewaffnen reflexiv armarseVerb
sich wappnen reflexiv
(mit Geduld, Mut)
armarseVerb
die Arme verschränken cruzar los brazos
Herr L. senior el señor L., padre
Stimmenenthaltung
f
abstención de(l) votoSubstantiv
zwei Arme voll Holz dos brazadas de leña
Dekl. Arm
m
remo
m

(brazo)
Substantiv
Deutschkenntnis
f
conocimiento m de(l) alemánSubstantiv
Metze f (4,625 l) celemín
m

(de los áridos)
Substantiv
finan Auszahlungssperre
f
bloqueo m de(l) pagofinanSubstantiv
Geschäftsaufgabe f, Geschäftsauflösung
f
liquidación f de(l) negocioSubstantiv
Puzzlestück
n
pieza f de(l) rompecabezasSubstantiv
finan Auszahlungssperre
f
bloqueo m de(l) reintegrofinanSubstantiv
Geschäftsaufgabe f, Geschäftsauflösung
f
cese m de(l) negocioSubstantiv
Handtaschenraub
m
robo m de(l) bolsoSubstantiv
Englischkenntnis
f
conocimiento m de(l) inglésSubstantiv
Spanischkenntnis
f
conocimiento m de(l) españolSubstantiv
techn, phys Wärmeleitfähigkeit
f
conductibilidad f de(l) calorphys, technSubstantiv
Mittwochmittag
m
miércoles m a(l) mediodíaSubstantiv
Arme m f, Armer
m
mísero m, mísera
f
Substantiv
Arme m f, Armer
m
pobre m
f
Substantiv
Arme m f, Armer
m
menesteroso m, -a
f
Substantiv
anato Arme
m, pl
brazos
m, pl
anatoSubstantiv
Hafendirektor(in) m ( f ) director m, -a f de(l) puertoSubstantiv
arme/reiche Leute gente pobre/rica
adj stofflich
(das Material betreffend)
de(l) materialAdjektiv
adj preislich de(l) precioAdjektiv
adj dörflich de(l) puebloAdjektiv
sehr arme Länder países paupérrimos
diese arme Mutter ist die Verkörperung des Leidens esta pobre madre es la efigie del dolorunbestimmt
L ist Studienrat an einem Gymnasium und A ist Universitätsprofessorin. L es catedrático de instituto y A es catedrática de universidad.
immer bin ich das arme Schwein [od. armes Würstchen] ugs siempre soy yo el pringado
(el que paga la culpa)
Dekl. Sinnsuche
f
búsqueda f de(l) sentidoSubstantiv
Horrorstory
f
historia de(l) horrorSubstantiv
ugs im Schweinsgalopp
(ironisch)
a(l) trope cochinero
Dekl. Zahlbetrag
m
monto m de(l) pagoSubstantiv
Schlafqualität
f
calidad f de(l) sueñoSubstantiv
Wolfsattacke
f
ataque m de(l) loboSubstantiv
Dekl. Zahlungsbestätigung
f
confirmación f de(l) pagoSubstantiv
Dekl. film Kussszene
f

(Fernsehen, TV)
escena f de(l) besofilmSubstantiv
Theaterbühne
f
escenario de(l) teatroSubstantiv
Dekl. film Mordpuzzle
n
rompecabezas m de(l) asesinatofilmSubstantiv
Dekl. Tomatenzeit
f

Tomaten werden hierzulande von April bis Oktober geerntet.
tiempo m de(l) tomateSubstantiv
Puzzlestück
n
pieza f de(l) puzzleSubstantiv
Dekl. Gewässerboden
m
fondo m de(l) aguaSubstantiv
psych, mediz Schmerzgrenze
f
umbral m de(l) dolormediz, psychSubstantiv
adj mediz lungenkrank enfermo de(l) pulmónmedizAdjektiv
ugs im Schweinsgalopp
(ironisch)
a(l) galope cochinero
Dekl. Revuegirl
n
chica f de(l) conjuntoSubstantiv
Ach, du Arme f ! ¡ ay, pobre [o pobrecita] !
(Bein, Arme usw.) gebrochen adj roto(-a)Adjektiv
Dekl. Landesvorwahl
f
prefijo m de(l) paísSubstantiv
biolo Phaseolus vulgaris L. vainita
f
bioloSubstantiv
adj landestypisch tradicional de(l) paísAdjektiv
Dekl. mediz Nackenbruch
m
fractura f de(l) cuellomedizSubstantiv
adj landestypisch típico de(l) paísAdjektiv
Dekl. Landesvorwahl
f
código m de(l) paísSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 17:30:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken