pauker.at

Spanisch Deutsch kam hinein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adv hinein adv adentroAdverb
ich kam gerade noch rechtzeitig an apenas llegué a tiempo
er/sie kam unangemeldet llegó sin avisar
es kam zu einer Verwechslung se produjo una confusión
er kam vino
ich kam vine
drinnen, hinein adrentro
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
bis in den letzten Winkel (hinein) hasta el ultimo rincón
zum einen Ohr hinein und zum anderen hinausgehen entrarle por un oído y salirle por el otro
sein/ihr Schrei kam aus tiefster Seele el grito le salió de muy adentro
ich kam zurück volví
¿Entramos? Gehen wir hinein ?
ich kam an llegué (Indef. 1.EZ )
er/sie kam mit der Absicht, mich zu überzeugen vino con idea de convencerme
er kam auf Besuch vino de visita
es kam zu Tumulten se armó un escándalo
hinein geben [od. tun] echarVerb
in etwas (hinein)geraten meterse
just als er kam justo cuando vino
er kam auf Besuch vino de visita
er kam erst gestern no vino hasta ayer
gestern kam ich zurück ayer vine de vuelta
Der Kellner kam nicht El camarero no vino
gestern kam ich zurück ayer volvi a casa
es kam zu Straßenschlachten se registraron enfrentamientos callejeros
es kam zur Schlägerei se organizó una pelea
es kam zu Unruhen se produjeron disturbios
Es ist besser, Sie gehen durch diese Tür dort hinein. Es mejor que entren por aquella puerta.
das kam wie ein Paukenschlag cayó como una bombaRedewendung
es kam die ganze Bande ugs vino toda la basca
Wir gehen ins Wohnzimmer hinein. Entramos en el salón.
er kam auf mich zugelaufen vino corriendo hacia mi
das Auto kam von links el coche vino por la izquierda
es kam zum großen Knall se armó un escándalo
wir gingen, als Alberto kam nos fuimos cuando llegó Alberto
ich kam, ich sah und ich siegte
Veni, vidi, vici (lateinisch "ich kam, ich sah, ich siegte") ist ein bekanntes Zitat des römischen Staatsmanns und Feldherren Gaius Julius Caesar.
llegué, vi y vencí
ich kam (an) 1.EZ vine (indef.)
es kam zu einer Krise se produjo una crisis
er/sie kam eiligen Schrittes llegó con paso apresurado
er kam gestern ins Krankenhaus ayer lo ingresaron en el hospital
Er kam mit Höchstgeschwindigkeit daher vino a todo correr
er kam ins Zimmer gesegelt
(schwebend laufen)
entró en el cuarto como en un vuelo
sie kam um (Punkt) eins
(Uhrzeit)
vino a la una (en punto)
Maria kam nicht zur Hochzeit unter dem Vorwand, krank zu sein. María no vino a la boda con el pretexto de estar enferma.
schon als ich klein war [od. in meiner Kindheit], kam ich hierher ya desde pequeño solía venir a este sitio
ein Windstoß kam, und alle Blätter, die auf dem Tisch lagen, flogen fort vino un golpe de viento y todas las hojas que estaban sobre la mesa salieron volando
jeder kam für sich [od. sie gelangten unabhängig voneinander] zu dem vereinbarten Treffpunkt se desplazaron individualmente al punto de reunión acordado
sie kam in Begleitung eines Freundes vino acompañada [o en compañía] de un amigo
ich passe in das Auto hinein quepo en el coche
Er kam vor einem Monat an. Llegó aquí hace un mes.
er/sie kam spät llegó tarde
er/sie kam mich freundlicherweise besuchen tuvo la amabilidad de venir a visitarme
er/sie kam auf die Idee se le ocurrió + Infinit.
trotz Notbremsung kam es zum Unfall a pesar del frenazo no se pudo evitar el accidente
er(sie) kam, trotzdem er(sie) erkältet war vino aunque estaba resfriado(-a)
in den Tagesnachrichten kam heute, dass ... hoy en las noticias ha salido que...
mir fiel ein ..., mir kam die Idee ... me ocurrió...
ugs in seinen Bart (hinein)brummen [od. brummeln] barbotearVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:53:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken