pauker.at

Spanisch Deutsch geistigen oder intellektuellen Erfüllung, Befriedigung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Befriedigung
f
complacencia
f

(satisfacción)
Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) grandes tiradas
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
so oder so así que así
Befriedigung
f

(von Wünschen)
satisfacción
f
Substantiv
... oder falls es die Umstände m, pl erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
wohl oder übel por las buenas o por las malas
Erfüllung
f
cumplimiento
m
Substantiv
entweder heute oder nächste Woche o bien hoy o bien la semana que viene
Erfüllung
f
realización
f

(cumplimiento)
Substantiv
allein dastehen oder übrig bleiben estar (o quedarse) en cuadro
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) ¡ vaya !
also, machst du es oder nicht? así, ¿lo haces o no?
bist du pro oder kontra (eingestellt)? ¿estás a favor o en contra?
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren para ampliarlos o acortarlos
im vollen Besitz seiner geistigen Fähigkeit sein estar responsable de sus actos
im vollen Besitz seiner geistigen Fähigkeit sein estar en pleno uso [ o. en plena posesión ] de sus facultades mentales
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht según el trabajo iré o no
oder o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca.
Konjunktion
(von Ansprüchen) Befriedigung
f
cumplimiento
m
Substantiv
Dekl. alt Kambio -s oder -...bi
m

cambio {m}; I. Kambio {veraltet} {m} / Wechsel
cambio -s
m
finanSubstantiv
in Erfüllung gehen hacerse realidad
jetzt oder nie, das ist die Gelegenheit aquí te pillo, aquí te mato fig ugsfigRedewendung
Maschine zum Vergolden oder Färben der Buchschnitte máquina para dorar o colorear los cantos de los libros
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajounbestimmt
ablaufen, in Erfüllung gehen cumplirse
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
recht Unmöglichkeit der Erfüllung imposibilidad del cumplimientorecht
jmdn. durch Tadel oder Prügel gefügig machen ugs fam poner a alguien más suave [o blando] que un guanteRedewendung
die Erfüllung der Leistung el cumplimiento de la obligación
aus einem Kürbis oder einer Kalebasse hergestelltes Essgeschirr guacal
m

(in Zentralamerika)
Substantiv
Schutzrecht am geistigen Eigentum derecho de protección de la propiedad intelectual
Diebstahl m geistigen Eigentums usurpación f de la propiedad intelectual
so oder so así o asá
oder aber o bien
so oder so por ce o por be
kleinbekommen, ugs kleinkriegen
(zerkleinern)
lograr partir [oder cortar]
lästige Aufgabe tarea pesada (oder fatigosa)
Frankfurt an der Oder Fráncfort del Óder
Person, die viel arbeitet oder lernt = fleißig persona que trabaja o estudia mucho = trabajador(a)
ob ich nun esse oder nicht, ich nehme weiterhin zu lo mismo que coma o no coma, sigo engordando
wer weiß ob er/sie kommt oder nicht quién sabe si vendrá o no
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken ha tenido algún que otro pequeño susto
in Erfüllung gehen, sich erfüllen colmarse
Ich schaue fern, höre Musik oder spreche mit den Nachbarinnen Veo la tele, escucho música o hablo con las vecinas
früher oder später kriegt jeder sein Fett ab a cada cochino le llega su San Martín
(justicia punitiva)
Redewendung
oder ein Bruder o un hermano
oder (zwischen Zahlen) ó
sei es... oder ... ya ... o bien
diese Systeme sollten nicht vereinheitlicht oder zu einem einzigen verschmolzen werden estos sistemas no deben ser uniformes ni fundirse en uno solo
die Erfüllung der Indikatoren wird anhand der Verifikatoren bewertet la valoración de la conformidad de los indicadores se hace a partir de justificantesunbestimmt
Wer dir Glück bringen könnte, stirbt dir weg oder geht in die Fremde. Quien bien te hará, o se te muere o se te va.Redewendung
unlauteres [oder unsauberes] Geschäftsgebaren práctica comercial desleal
unter Einsatz all seiner geistigen Fähigkeiten en el pleno uso de sus facultades mentales
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:15:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken