pauker.at

Spanisch Deutsch gab sich auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich einspinnen hacer el capullo
sich verwandeln tornarse
sich einklemmen pellizcarse
sich umsehen girar la vista
sich nennen denominarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich verpflichten soltar prenda
sich unterordnen supeditarse
sich verengen angostarse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich stabilisieren estabilizarse
sich verewigen eternizarse
sich anbieten ofrecerse
sich versprechen equivocarse al hablar
ich stehe auf me pongo de pie
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
hör auf mich toma mi parecer
auf jeden Fall de todas formas
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf sobrePräposition
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
sich durchschwindeln reflexiv ir trampeandoVerb
sich verschleiern taparse
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
sich bewähren hacer su papel
sich zusammentun aunarse
sich schämen tener vergüenza
sich vermischen entremezclarse
sich anschreien darse voces
sich fragen preguntarse
sich unterstellen cobijarse (de la lluvia) por ejemplo
(sich) einmummen taparse
sich einschätzen valorarse
sich verbreiten reflexiv
(über)
propagarse
(por)
Verb
sich verstecken ocultarse
sich beruhigen (Lage) estabilizarse
sich entschuldigen dar una excusa
sich rächen tomar(se) el desquite
sich entziehen hurtarse
sich unterschätzen subestimarse
sich ausgleichen equilibrarse
sich bräunen tostarse
sich verschleiern velarse
sich parfümieren perfumarse
sich verlaufen extraviarse, (Menschenmenge) dispersarse; (Wasser) decrecer; (sich verirren) perderse
sich mäßigen reflexiv prudenciarseVerb
auf Umwegen ugs por carambola
sich gleichstellen reflexiv compararseVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:32:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken