auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch fluchte
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
flüchten
acoger
Verb
flüchten
huir
Verb
flüchten
huir
(aus/vor
->
de);
fugarse
(aus
->
de);
(aus
Gefängnissen)
evadirse
(aus
->
de)
Verb
sich
flüchten
reflexiv
(Schutz)
(in)
refugiarse
(en)
Verb
sich
flüchten
reflexiv
guarecerse
Verb
sich
flüchten
(in);
Schutz
suchen
(bei);
sich
berufen
(auf);
vorschieben
acogerse
(in
->
en;
bei/auf
->
a)
Flucht
f
(aus einem Gefängnis)
escapatoria
f
(de un encierro)
Substantiv
fluchen
jurar
Verb
Flucht
f
(aus)
fuga
f
(huida de)
Substantiv
Flucht
f
evasión
f
(distracción)
Substantiv
Flucht
f
huida
f
Substantiv
fluchen
echar
ternos
Verb
Flucht
f
rajada
f
in Argentinien (Spanien: fuga)
Substantiv
fluchen
decir
palabrotas,
vulg
vulgär
dar
puteadas
vulg
vulgär
Verb
fluchen
(über)
blasfemar
(maldecir)
Verb
fluchen
votar
Verb
fluchen
(über)
renegar
(de)
Verb
fluchen
soltar
[o
decir,
o
echar]
tacos
Verb
fluchen
pesiar
Verb
fluchen
hacer
tapa
Verb
Flucht
vor
der
Wirklichkeit
evasión
de
la
realidad
wie
ein
Kutscher
fluchen
jurar
como
un
carretero
Redewendung
sich
in
den
Alkohol
flüchten
refugiarse
en
la
bebida
wilde
Flucht
f
estampida
f
Substantiv
überstürzte
Flucht
f
estampida
f
(huida)
Substantiv
überstürzte
Flucht
f
desbandada
f
Substantiv
heillose
Flucht
f
disparada
f
(fuga precipitada)
Substantiv
die
Flucht
ergreifen
darse
a
la
fuga
die
Flucht
vor
la
huida
ante
Flucht
nach
vorn
fuga
hacia
adelante
Flucht
nach
vorne
(idiomatische Redewendung)
huida
hacia
delante
Redewendung
Gesetz
der
Flucht
ley
f
femininum
de
fuga
(von
Tieren)
Flucht
f
espantada
f
Substantiv
fig
figürlich
die
Gefahr
meiden
(wörtl.:
vor
dem
Feuer
flüchten)
huir
de
la
quema
fig
figürlich
Redewendung
in
die
Flucht
jagen
(Feinde)
desbaratar
(enemigos)
Verb
auf
der
Flucht
sein
andar
de
agache
in Kuba
in
die
Flucht
schlagen
poner
en
fuga
Flucht
f
femininum
aus
Alltag
escapada
f
Substantiv
milit
Militär
in
die
Flucht
schlagen
deshacer
milit
Militär
Verb
auf
der
Flucht
vor
der
Polizei
fugitivo
de
la
policía
jmdm.
jemandem
zur
Flucht
verhelfen
ayudar
a
alguien
a
fugarse
ich
schwöre......,
dass
ich
nie
wieder
fluchen
werde,
wenn
Du
sie
jetzt
rettest
juro
que......
si
la
salvas,
no
volveré
a
blasfemar
nunca
más
in
wilder
Flucht
davonjagen
salir
en
desbandada
er/sie
wurde
auf
der
Flucht
erschossen
se
le
aplicó
la
ley
de
la
fuga
auf
[od.
über]
jmdn.
jemanden
/
etwas
etwas
fluchen
soltar
una
maldición
contra
alguien
/
algo
Dekl.
Flucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flucht
die
Fluchten
Genitiv
der
Flucht
der
Fluchten
Dativ
der
Flucht
den
Fluchten
Akkusativ
die
Flucht
die
Fluchten
(vor einer Haft, vor dem Gefängnis)
escape
m
(de un encierro)
Substantiv
fluchen;
verleumden;
verfluchen;
schlecht
sprechen
(über
->
de);
sich
beklagen
maldecir
Verb
Als
Reaktion
auf
die
Überlastung
des
europäischen
Luftraums
wird
die
Flucht
nach
vorn
angetreten.
Las
respuestas
a
la
saturación
del
espacio
aéreo
europeo
suponen
una
huida
hacia
delante.
diese
Person
trat
mit
dem
Diebstahlskandal
und
ihrer
Flucht
aus
Spanien
in
das
Rampenlicht
der
Öffentlichkeit
este
personaje
saltó
a
la
palestra
con
el
escándalo
del
robo
y
su
huida
de
España
unbestimmt
wenn
der
Wachposten
einen
Warnruf
ertönen
läßt,
ergreifen
sie
sofort
die
Flucht
und
geben
ihrem
Baby
ein
Alarmsignal
cuando
el
vigilante
da
la
alarma
de
peligro,
ella
escapa
del
campo
a
la
vez
que
da
un
grito
de
alarma
a
su
bebé
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:38:36
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X