pauker.at

Spanisch Deutsch flog jmdm. nach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
nach Gewicht verkaufen vender a peso
meiner Meinung nach a mi parecer
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
die Tür flog auf la puerta se abrió de golpe
es riecht nach Verrat sabe a traición
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
ein großer Vogelschwarm flog auf salió volando una muchedumbre de pájaros
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach einiger Zeit después de algún tiempo
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach meiner Berechnung según mis cálculos
der Reihe nach a [o por] turnos
zu, nach, in a/al
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
meiner Meinung nach a mi juicio
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach Uso (kommerziell) al usado
Ausschank nach Wahl barra libre
nach Moder riechen oler a podrido
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
sich begeben nach trasladarse a
nach ihrer Meinung según ella
dem namen nach por el nombre
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
der Regen ließ nach cedió la lluvia
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
nach innen gekehrt, introvertiert metido en mismo
auf der Jagd nach a la caza de
nach einem Arzt verlangen solicitar un médico
nach dem Essen kommen llegar comido
Ich gehe nach Hause Me voy a casa
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
viertel nach acht/vor acht las ocho y cuarto/menos cuarto
nach dem Vorbild von a imitación de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 14:44:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken