Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
herein!
¡adelante!
adj Adjektiv sinngetreu
fiel (al sentido) Adjektiv
Zeiger m maskulinum , Zunge f
(einer Waage)
fiel m
(de una balanza)
Substantiv
Zeiger m
(einer Waage)
fiel m
Substantiv
Eicher m maskulinum , Eichmeister m
fiel m
(inspector)
Substantiv
adj Adjektiv standorttreu
fiel a la ubicación Adjektiv
Kommt ihr einen Augenblick herein?
¿Entráis un momento?
adj Adjektiv gut (Gedächnis)
adj Adjektiv fiel (memoria)
Adjektiv
ich fiel
caí INDEFINIDO
adj Adjektiv , relig Religion gläubig
creyente, fiel relig Religion Adjektiv
(Personen) treu, getreu
adj Adjektiv fiel Adjektiv
Anhänger m
el fiel m
Substantiv
relig Religion Gläubige m maskulinum f femininum , Gläubiger m
fiel m maskulinum f
relig Religion Substantiv
adj Adjektiv zuverlässig
adj Adjektiv fiel Adjektiv
zum Fenster herein
a través de la ventana
herein!, kommen sie!
¡ pase !
kommt doch herein, kommt herein
pero pasad, pasad
Kommen Sie herein!
¡Adelante!
ich rekommandiere mich
su fiel servidor
kommt nicht herein! (verneinter Imperativ)
¡ no entréis ! (imperativo negativo)
adj Adjektiv regimetreu
fiel al régimen Adjektiv
adj Adjektiv werkgetreu (Film, Fernsehen, TV)
fiel al original Adjektiv
adj Adjektiv polit Politik moskautreu
fiel a Moscú polit Politik Adjektiv
adj Adjektiv systemtreu
fiel al sistema Adjektiv
adj Adjektiv originalgetreu
fiel al original Adjektiv
wegen des Regens fiel die Prozession ins Wasser
la lluvia deslució la procesión
adj Adjektiv gesetzestreu
fiel a la ley Adjektiv
kann ich herein kommen?
¿ puedo entrar ?
kommen Sie nur herein!
¡ pase nomás ! ( in Argentinien, Bolivien, Mexiko, Venezuela)
ich fiel auf seine/ihre Versprechungen herein; ich ließ mich durch seine/ihre Versprechungen blenden
me deslumbré con sus promesas
komm herein und setz dich!
¡ pasa y siéntate !
über jmdn. jemanden bricht eine Schimpfkanonade herein
a alguien le cae encima una lluvia de insultos unbestimmt
Pflichttreue f
fiel cumplimiento m maskulinum del deber Substantiv
die Verantwortung fiel auf ihn
recayó sobre él la responsabilidad
er/sie bat mich herein
me hizo pasar
wann fiel dir das ein?
¿cuándo te vino esa idea al pensamiento?
sein Versprechen halten
ser fiel a una promesa
der Film fiel (beim Publikum) durch
la película fracasó
alle Furcht fiel von ihm ab
sus temores se desvanecieron
mir fiel ein ..., mir kam die Idee ...
me ocurrió...
das Zünglein an der Waage sein (Bedeutung: den Ausschlag geben, für etwas entscheidend sein, kleine Ursache - große Wirkung. Erklärung: Das Zünglein an der Waage führt in einer ansonsten unentschiedenen Situation eine Entscheidung herbei. Beispielsatz: Oft sind Leseranfragen das Zünglein an der Waage und entscheiden, welche Redewendung als nächste bearbeitet wird.)
ser el fiel de la balanza Redewendung
Wer einmal gestohlen hat, ist immer unredlich.
Quien una vez hurta, fiel nunca. Redewendung
ein getreues Abbild der Wirklichkeit
un fiel reflejo de la realidad
adj Adjektiv polit Politik linientreu (einer Partei)
fiel a la línea del partido polit Politik Adjektiv
fig figürlich den Ausschlag geben
inclinar el fiel de la balanza fig figürlich
als treuer Freund bist du mir lieber denn als Ehemann
te prefiero como amigo fiel que como marido
fig figürlich er/sie fiel aus allen Wolken
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
ich stolperte und fiel auf die Nase
tropecé y besé el suelo
während des Gewitters fiel der Strom aus
durante la tormenta nos quedamos a oscuras
der Sportler fiel stark ab
el deportista dejó que desear
mir fiel ihr vertrauter Umgang miteinander auf
me di cuenta de la parcialidad entre ellos
er könnte das Zünglein an der Waage sein
él podría inclinar el fiel de la balanza Redewendung
Die Wassermelone fiel auf den Boden und zerplatzte. (fallen) (zerplatzen)
La sandía cayó al suelo y reventó. (caer) (reventar)
die Tür fiel mit einem Knall ins Schloss
la puerta dio un portazo
er fiel der Länge nach hin
cayó cuan largo era
den ganzen Tag fiel warmer Regen
durante todo el día cayó una lluvia cálida
er wollte ihr immerdar die Treue halten
quería serle fiel hasta el fin de sus días unbestimmt
die Ärmlichkeit seiner/ihrer Kleidung fiel mir sofort auf
lo pobre de su ropa me llamó de inmediato la atención unbestimmt
sein/ihr Verhalten spiegelt seinen/ihren Gemütszustand genau wider
su comportamiento es un fiel reflejo de su estado de ánimo Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 18:02:26 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2