| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
entgehen |
escaparse | | Verb | |
|
herausrutschen
(sagen) |
escaparse
(decir) | | Verb | |
|
austreten
(aus)
(Gas, Dampf) |
escaparse
(por) | | Verb | |
|
entfahren
(von Lauten, Wörtern - unbeabsichtigt aus jemandes Mund kommen) |
escaparse | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich durchbrennen |
escaparse
(ausreißen) | | Verb | |
|
entwischen |
escaparse | | Verb | |
|
ausfliegen
(ausschwärmen, wegfliegen) |
escaparse | | Verb | |
|
entweichen
(Wasser, Gas) |
escaparse
(agua, gas) | | Verb | |
|
Dekl. Ausweg m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Lösung) |
escape m
(solución) | | Substantiv | |
|
Entwischen n
(von einem Ort) |
escape m
(de un lugar) | | Substantiv | |
|
Ausströmen n
(von einem Gas, Flüssigkeit) |
escape m
(de un gas, líquido) | | Substantiv | |
|
Entkommen n
(von einem Ort) |
escape m
(de un lugar) | | Substantiv | |
|
autoAuto Auspuff m
(von einem Motor) |
escape m
(de un motor) | autoAuto | Substantiv | |
|
Dekl. Flucht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vor einer Haft, vor dem Gefängnis) |
escape m
(de un encierro) | | Substantiv | |
|
Dekl. Abzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von einer Maschine) |
escape m
(de una máquina) | | Substantiv | |
|
Entweichen n
(von einem Gas, Flüssigkeit) |
escape m
(de un gas, líquido) | | Substantiv | |
|
Leck n
(von einem Gas, Flüssigkeit) |
escape m
(de un gas, líquido) | | Substantiv | |
|
Ausreißen n
(von Zuhause) |
escape m
(de casa) | | Substantiv | |
|
Entrinnen n
(von einer Gefahr, Drohung) |
escape m
(de una amenaza) | | Substantiv | |
|
autoAuto Abgasturbolader m |
turbocargador mmaskulinum de escape | autoAuto | Substantiv | |
|
adjAdjektiv autoAuto abgasarm |
bajo en gases de escape | autoAuto | Adjektiv | |
|
ganz schnell |
a escape | | | |
|
in Windeseile |
a escape | | | |
|
autoAuto Abgasemissionen f, pl |
emisiones f, plfemininum, plural de gases de escape | autoAuto | Substantiv | |
|
autoAuto Abgasbestimmungen f, pl |
reglamentos m, plmaskulinum, plural de emisión de gases de escape | autoAuto | Substantiv | |
|
Dekl. Fluchtmittel n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
medio mmaskulinum de escape | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv abgasfrei |
sin gases de escape | | Adjektiv | |
|
aviatLuftfahrt Ausströmgeschwindigkeit f |
velocidad ffemininum de escape | aviatLuftfahrt | Substantiv | |
|
autoAuto Auspuffsystem n |
sistema mmaskulinum de escape | autoAuto | Substantiv | |
|
Feuertür f |
escape mmaskulinum de incendios | | Substantiv | |
|
technTechnik Entlastungsventil n |
válvula ffemininum de escape | technTechnik | Substantiv | |
|
figfigürlich Hintertür f |
(puerta ffemininum de) escape m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Abluft f |
aire mmaskulinum de escape | | Substantiv | |
|
technTechnik Entlüftungsventil n |
válvula ffemininum de escape | technTechnik | Substantiv | |
|
Abbruchcode m |
código mmaskulinum de escape | | Substantiv | |
|
technTechnik Abdampfturbine f |
turbina ffemininum de escape | technTechnik | Substantiv | |
|
autoAuto Auspuffrohr n |
tubo mmaskulinum de escape | autoAuto | Substantiv | |
|
Fluchtkorridor m |
corredor mmaskulinum de escape | | Substantiv | |
|
technTechnik Abwärme f |
calor mmaskulinum de escape | technTechnik | Substantiv | |
|
physPhysik, chemiChemie Neutronenverlust m |
escape mmaskulinum de neutrones | chemiChemie, physPhysik | Substantiv | |
|
Fluchtfahrzeug n |
vehículo mmaskulinum de escape | | Substantiv | |
|
Wasserleckage f
(Undichtigkeit in einem Produkt oder in technischen Systemen, z.B. Klimagerät) |
escape mmaskulinum de agua | | Substantiv | |
|
technTechnik Motor m |
válvula ffemininum de escape | technTechnik | Substantiv | |
|
aviatLuftfahrt maximale Ausströmgeschwindigkeit |
velocidad de escape máxima | aviatLuftfahrt | | |
|
autoAuto, technTechnik Auslassventil n |
válvula ffemininum de escape | autoAuto, technTechnik | Substantiv | |
|
Rettungsweg m |
vía ffemininum de escape | | Substantiv | |
|
Fluchtkorridor m |
pasillo mmaskulinum de escape | | Substantiv | |
|
technTechnik Entlüftung f |
escape mmaskulinum de aire | technTechnik | Substantiv | |
|
Fluchtstrategie f |
estrategia ffemininum de escape | | Substantiv | |
|
autoAuto Abgasmanipulation f |
manipulación ffemininum de escape | autoAuto | Substantiv | |
|
Wasserleck n |
escape mmaskulinum de agua | | Substantiv | |
|
Dekl. Abgastest m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Ökologie) |
ensayo mmaskulinum de gases de escape | | Substantiv | |
|
inforInformatik Abbruchzeichen n |
carácter mmaskulinum de escape | inforInformatik | Substantiv | |
|
autoAuto Auspuffkrümmer m |
codo mmaskulinum de escape | autoAuto | Substantiv | |
|
autoAuto Auspufftopf m |
silenciador mmaskulinum de escape | autoAuto | Substantiv | |
|
aviatLuftfahrt effektive Ausströmgeschwindigkeit |
velocidad de escape efectiva | aviatLuftfahrt | | |
|
aviatLuftfahrt tatsächliche Ausströmgeschwindigkeit |
velocidad de escape real | aviatLuftfahrt | | |
|
autoAuto Abgas n
(eines Autos) |
(gas mmaskulinum de) escape m | autoAuto | Substantiv | |
|
für viele Fußballfans ist der Sport eine Möglichkeit, sich abzureagieren |
muchos hinchas utilizan el deporte como (una) válvula de escape | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 16:15:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |