| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. die Senioren m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tercera edad f | | Substantiv | |
|
Dekl. Ding n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chisme m | | Substantiv | |
|
Dekl. Ding n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
objeto m
(cosa) | | Substantiv | |
|
figfigürlich ins Schwarze treffen |
hacer diana | figfigürlich | Redewendung | |
|
Dekl. Pier m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch die Pier ist korr. |
espigón m | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Ratatouille n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Art. die möglich |
ratatouille f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Die Dinge richtigstellen |
poner las cosas en su lugar | | | |
|
eine Lawine ins Rollen bringen |
desencadenar una avalancha | | | |
|
die Gesetze beachten |
ser respetuoso con las leyes | | | |
|
die Vaterschaft leugnen |
desconocer la paternidad | | | |
|
die Brillengläser anpassen |
graduar la vista | | | |
|
die Drecksarbeit machen |
hacer el trabajo sucio | | | |
|
die Tür zuschlagen |
cerrar la puerta de golpe | | | |
|
die öffentliche Hand |
el sector público | | | |
|
die Investoren anlocken |
atraer a los inversores | | | |
|
die berühmten Leute |
los famosos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
ins Spanische übersetzen |
romancear | | Verb | |
|
die größten Städte |
las ciudades más grandes | | | |
|
die geringste Ahnung |
la menor idea | | | |
|
die Schlagzeilen beherrschen |
ocupar los titulares | | | |
|
die beste Note |
la mejor nota | | | |
|
die Verhandlungspartner pl |
las partes negociadoras | | Substantiv | |
|
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen) |
las Azores f, pl | | Substantiv | |
|
für die |
por la | | | |
|
Die Ärmsten! |
¡ Pobrecitos ! | | | |
|
einige Dinge |
unas cosas | | | |
|
den Ball ins Toraus kicken |
despejar el tiro a córner | | | |
|
den Tatsachen ins Auge blicken |
enfrentar los hechos | | | |
|
inhaftieren; einsperren; ins Gefängis werfen |
encarcelar | | Verb | |
|
die Wellen rollen an den Strand |
las olas lamen las arenas | | | |
|
die Produktion ist ins Stocken geraten |
la producción se ha estacionado | | | |
|
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht |
alguien le hizo perder el equilibrio | | | |
|
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen |
hacerse mechas | | | |
|
die Hand ins Wasser (ein)tauchen |
hundir la mano en el agua | | | |
|
die optische Täuschung |
la ilusión óptica | | | |
|
die sogenannten Campuseros |
los campuseros
término con que se les conoce | | | |
|
die mündliche Prüfung |
el examen oral, la exposición oral | | | |
|
die Einheiten zählen |
marcar los pasos | | | |
|
die besagte Person |
la persona de marras | | | |
|
die Teller abwaschen |
fregar los platos | | | |
|
die Lust verlieren |
desganarse
(ganas) | | | |
|
die Rollen besetzen |
repartir los papeles | | | |
|
die geographische Lage |
la posición geográfica | | | |
|
die Straße hinunter |
calle abajo | | | |
|
die Initiative ergreifen |
tomar la initiativa | | | |
|
die magische Stadt |
la ciudad mágica | | | |
|
die Dritte Welt |
el Tercer Mundo | | | |
|
die Sonne sinkt |
el sol está bajando | | | |
|
die Sache mit |
esto de | | | |
|
die neuesten Nachrichten |
las últimas noticias | | | |
|
die geistige Fähigkeit |
la facultad intelectual | | | |
|
die höfliche Anrede |
el tratamiento de cortesía | | | |
|
die Ruhe verlieren |
perder la calma, perder los nervios | | | |
|
die Gelben Seiten |
las Páginas Amarillas | | | |
|
die unzüchtige Handlung |
el atentado al pudor | | | |
|
die Inflation eindämmen |
detener la inflación | | | |
|
die Zahnpastatube ausdrücken |
apretar el tubo de la pasta de dientes | | | |
|
die grobe Fahrlässigkeit |
la imprudencia temeraria | | | |
|
die Kehle zuschnüren |
hacer un nudo en la garganta | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 17:30:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 20 |