pauker.at

Spanisch Deutsch brach auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf das Wohl von ... a la salud de ...
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Raten a plazos
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Anfrage a pedido
Mund auf abre la boca
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Halde produzieren producir en stock
auf dem Foto en la foto
auf Halde legen almacenar en stock
auf der Welt en el mundo
auf dem Lande en el campo
auf dem Berg en/sobre la montaña
in Bezug auf con respecto a
auf Rechnung von por cuenta de
auf Befehl von ... por orden de...
auf Kredit kaufen comprar al fiado
von Grunde auf desde el principio
auf dem Tisch en la mesa
auf den Namen... a nombre de...
auf Diät setzen poner a régimen
auf Raten kaufen comprar a plazos
auf nationaler Ebene a nivel nacional
mit Kurs auf rumbo a
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf Abwege geraten andar en malos pasos
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf Fischfang gehen ir de pesca
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
sich berufen auf autorizarse con
auf dem Teppich sobre la alfombra
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Bauch boca abajo
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:54:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken