pauker.at

Spanisch Deutsch bekam zurück/ gewann wieder / erlangte wieder

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Kommando zurück! ¡se anula la orden!
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
wieder zu sich kommen tornar en
immer wieder adv repetidamenteAdverb
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
kommen Sie sg nicht zurück!
(verneinter Imperativ)
¡ no regrese !
(imperativo negativo)
geht auf mehrere Ursachen zurück se debe a varias causas
ich komme zurück nach Hause vuelvo a casa
schließlich bekam auch ich die Masern finalmente se me pegó el sarampión
hin und wieder de vez en cuando
wieder eine Frage otra pregunta
wieder verwendbare Stoffe materiales susceptibles de ser reutilizados
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
zurückschrecken, erschrecken; abrücken; zurück fahren, zurückfahren arredrar
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
das Gestrickte wieder auftrennen deshacer los puntos
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
wieder ins Gleichgewicht bringen reequilibrar
die Koffer (wieder) auspacken deshacer las maletas
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
er bekam weiche Knie le temblaban las piernas
geh einmal um den Flugzeugrumpf und wieder zurück comienzas alrededor del fuselaje y vuelves por el otro ladounbestimmt
deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück tu presencia evocó en el recuerdo de tu madre
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen espero que la buena noticia le levante el ánimo
einen Verlust wieder gutmachen / ausgleichen desquitarse de una pérdida
es ist nicht wieder gutzumachen es irreparable
wieder ein freundliches Gesicht machen desarrugar el ceño [o el entrecejo]
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen reanimarse
ich bin zurück, ich bin zurückgekommen, ich bin wieder da he vuelto
wieder einschiffen reembarcar
wieder verknoten reatar
(volver a atar)
Verb
immer wieder una y otra vez
wieder ausführen reexportar
wieder eröffnen Konjugieren reabrirVerb
wieder ansteigen
(Fluss) - (río)
repuntar
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Verb
wieder aufbauen
( ein Gebäude)
rehacer
(un edificio)
Verb
wieder auffüllen
(mit)
reaprovisionar
(de)

(llenar)
Verb
wieder besuchen volver a visitar
(wieder) auswürgen regurgitarVerb
wieder bevölkern repoblar
wieder aufnehmen
(Beziehungen, Gespräche)
reanudar
wieder lesen releer
wieder einsetzen rehabilitar
(restituir)
Verb
wieder anpassen
(an)
readaptar
(a)
Verb
(wieder) aufbauen componerVerb
wieder auftreten retoñar
(renovarse)
Verb
wieder aufflammen rebrotar
(agitaciones)
Verb
wieder sprießen retoñar
(rebrotar)
Verb
wieder eingliedern
(in)
reincorporar
(a)
Verb
wieder geschehen repetirVerb
wieder erzeugen Konjugieren reproducirVerb
wieder einsetzen
(in sein Amt)
reponer
(en su cargo)
Verb
adv wieder
(andererseits)
por otra parteAdverb
wieder aufnehmen recuperarVerb
niemals (wieder) nunca jamás
wieder aufforsten repoblar (de árboles)
wieder einverleiben reincorporar, reanexar, reañadir, reabsorver
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 20:21:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken