auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch auf+Laufenden+halten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Wir
werden
euch
auf
dem
Laufenden
halten
Os
mantendremos
informados
seinen
Einzug
halten
hacer
su
entrada
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
▶
▶
auf
sobre
Präposition
sich
aufrecht
halten
aguantarse
de
pie
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
Totenwache
halten
velar
a
un
muerto
auf
Anfrage
a
pedido
auf
Anfrage
sobre
consulta
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
auf
Raten
a
plazos
auf
Kommando
al
dar
la
orden
Mund
auf
abre
la
boca
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
Siesta
halten
sestear
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
viel
auf
sich
halten
tenerse
en
mucho
dieser
Mantel
wird
lange
halten
este
abrigo
aguantará
mucho
auf
Rechnung
von
por
cuenta
de
auf
Fischfang
gehen
ir
de
pesca
auf
Diät
setzen
poner
a
régimen
pass
auf
dich
auf!
¡
cuídate
!
auf
nationaler
Ebene
a
nivel
nacional
mit
Kurs
auf
rumbo
a
auf
Widerstand
stoßen
encontrar
resistencia
auf
Abwege
geraten
andar
en
malos
pasos
sich
halten
(sich
aufrecht
halten)
mantenerse
auf
Befehl
von
...
por
orden
de...
auf
Taille
gearbeitet
adj
Adjektiv
entallado
(-a)
Adjektiv
auf
Lunge
rauchen
tragar
el
humo
al
fumar
auf
dem
Bauch
boca
abajo
auf
dem
Teppich
sobre
la
alfombra
besonders
achten
auf
prestar
especial
atención
a
sich
beschränken
(auf)
reducirse
(a),
limitarse
(a)
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
auf
Kredit
kaufen
comprar
al
fiado
auf
Raten
kaufen
comprar
a
plazos
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf
einen
Schlag
en
una
espabilada
(in Kolumbien)
auf
Halde
produzieren
producir
en
stock
auf
dem
Wasserweg
por
vía
fluvial
auf
Halde
legen
almacenar
en
stock
für
rechtens
halten
considerar
legítimo
wirts
Wirtschaft
Marktanteile
halten
tener
participaciones
en
el
mercado
wirts
Wirtschaft
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 11:58:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X