pauker.at

Spanisch Deutsch Salbei-und-Brot-Füllung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
kein Brot und kein Geld haben no tener ni pan ni dinero
schalten und walten tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
halb und halb mitad y mitad
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
( auch: culin, gastr ) Füllung
f
relleno
m

(material)
culin, gastrSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
Hosen- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
Pro und Kontra pro y contra
ganz und gar todo entero
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
Sport- und Kulturausstellungen exposiciones de interés deportivo y cultural
Ebbe und Flut flujo y reflujo
es regnet und regnet llueve a más y mejor
Schwimm- und Tenniskurse cursillos de natación y tenis
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
Physik und Chemie física y química
das dauert und dauert tarda horas y horas
hin und wieder de vez en cuando
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
List und Tücke malas artes
Bastel- und Malkurse cursos de manualidades y pintura
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
und e
beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
Brot
n
pan
m
Substantiv
und
(Konjunktion)
yKonjunktion
schweigend, demütig und ergeben callado (-a), humilde y dedicadamente
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
(refrán, proverbio o modismo)
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve)
(refrán, proverbio o modismo)
es blitzt und donnert hay truenos y relámpagos
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
Fantasie und Wirklichkeit vermischen mezclar lo fantástico y lo real
Be- und Entladen gestattet permitida carga y descarga
ein Laib n Brot un (barra f de) pan
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
ein Laib n Brot una hogaza de pan
für immer und ewig para siempre jamás
an Ort und Stelle adv in situAdverb
Und Sie, wie heißen Sie? Y usted, ¿cómo se llama usted?
auf Schritt und Tritt a cada paso
im Großen und Ganzen en general
Das A und O El alfa y omega
polit Tauben und Falken
(Hardliner - Gemäßigte oder gar pazifistisch eingestellte Politiker werden als "Tauben" (engl. doves) bezeichnet, was für die "Falken" wiederum ein Synonym für Zauderer und Zögerer, wenn nicht gar für Feiglinge und Schwächlinge (engl. cowards and weenies) ist. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Hardliner
palomas y halconespolit
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 10:13:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken