| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Quatsch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ugsumgangssprachlich el cacalote m
(in Zentralamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Quatsch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chorrada (coloquial) f | | Substantiv | |
|
Dekl. Quatsch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
el galimatías m | | Substantiv | |
|
Dekl. Quatsch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tontada f | | Substantiv | |
|
Dekl. Zeug n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Kleidungsstück) |
ropa f | | Substantiv | |
|
Dekl. Unsinn mmaskulinum, Blödsinn mmaskulinum, Quatsch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
esperpento m
(desatino, absurdo) | | Substantiv | |
|
dummes Zeug machen |
hacer un desfiguro
(in Mexiko) | | | |
|
ich esse kein Fleisch |
no como carne | | | |
|
red kein dummes Zeug! |
¡ no digas tonterias ! | | | |
|
dummes Zeug! |
¡ bobadas ! | | | |
|
dummes Zeug n |
ugsumgangssprachlich pamema f
(tontería) | | Substantiv | |
|
kein Brot und kein Geld haben |
no tener ni pan ni dinero | | | |
|
ich habe kein bestimmtes Ziel |
no tengo rumbo fijo | | | |
|
ugsumgangssprachlich kein Aas hat mich angerufen |
no me ha llamado ni quisque [o ni cristo] | | Redewendung | |
|
kein Allheilmittel sein |
figfigürlich no ser la panacea universal | figfigürlich | | |
|
(kein) Taktgefühl haben |
(no) tener tacto | | | |
|
dummes Zeug machen |
hacer el loco | | | |
|
ugsumgangssprachlich dummes Zeug n |
vulgvulgär puñeta f
(bobada) | vulgvulgär | Substantiv | |
|
dummes Zeug faseln
(abwertend) |
decir tonterías | | | |
|
so ein Quatsch! |
¡ menuda tontería ! | | | |
|
dummes Zeug labern |
soltar una parida | | Redewendung | |
|
kein |
ningún | | | |
|
Zeug n |
(Sachen) cosas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
Zeug n
(wertlose Dinge) |
trastos m, pl | | Substantiv | |
|
Zeug n
(wertlose Dinge) |
chismes m, pl | | Substantiv | |
|
Zeug n |
ferretreque mmaskulinum, ferretreques m, pl
(in Kolumbien) | | Substantiv | |
|
das vesteht kein Mensch! |
¡no hay quien te entienda! | | | |
|
Eintritt verboten!; kein Zutritt! |
¡ prohibido el paso ! | | | |
|
Ohne Hoffnung kein Leben. |
Sin esperanza no vida! | | | |
|
herumalbern; dummes Zeug reden |
bobear | | Verb | |
|
Unsinn mmaskulinum, dummes Zeug n |
bobería f | | Substantiv | |
|
dummes Zeug nneutrum, Unsinn m |
pamplinada ffemininum [o pamplinería ffemininum ] | | Substantiv | |
|
nur dummes Zeug reden |
no decir más que necedades | | | |
|
dummes / albernes Zeug reden |
decir burradas / bobadas | | | |
|
es ist kein Mensch [od. ugsumgangssprachlich Aas] da |
no hay bicho viviente | | | |
|
figfigürlich sich kein Bein ausreißen |
no herniarse | figfigürlich | | |
|
ich habe kein Verlangen danach |
eso no me apetece | | | |
|
das nimmt ja kein Ende |
es cosa de nunca acabar | | | |
|
er/sie redet dummes Zeug |
no ata ni desata figfigürlich
(hablar sin concierto) | figfigürlich | Redewendung | |
|
das ist doch dummes Zeug |
eso son disparates | | | |
|
kein Mensch achtet auf mich |
maldito el caso que me hacen | | | |
|
quatsch nicht so viel |
no te enrolles | | | |
|
kein bisschen |
ni gota | | | |
|
Quatsch reden |
decir sandeces | | | |
|
kein Problem |
no hay problema | | | |
|
kein Trinkwasser! |
¡ prohibido beber ! | | | |
|
wertloses Zeug n |
tacuche m
in Mexiko (Europäisches Spanisch: cosa sin valor) | | Substantiv | |
|
kein Kommentar! |
¡ sin comentarios ! | | | |
|
adjAdjektiv null |
(slang) kein | | Adjektiv | |
|
ugsumgangssprachlich Quatsch m |
tonterías f, plfemininum, plural; bolazo mmaskulinum; pamplina f | | Substantiv | |
|
dummes Geschwätz n |
ugsumgangssprachlich monserga f
(lengua) | | Substantiv | |
|
dummes Geschwätz n |
ugsumgangssprachlich ñoñez f
(dicho ñoño) | | Substantiv | |
|
nicht; kein |
no | | | |
|
Kein Trinkgeld! |
No se admiten propinas | | | |
|
kein Trinkwasser! |
no potable! | | | |
|
kein Problem n |
ningún [o. sin] problema, no hay problema | | Substantiv | |
|
kein Arzt |
ningún médico | | | |
|
er/sie hat kein bisschen Geduld |
tiene ni una gota de paciencia | | | |
|
Für Jugendliche unter 18 kein Zutritt |
prohibida la entrada a menores de dieciocho años | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 1:21:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 8 |