Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. relig Religion Opfer n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
víctima f
(sacrificio)
relig Religion Substantiv
Dekl. Opfer n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
víctima f
(dañado)
Substantiv
Dekl. Gabe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dávida f
Substantiv
Opfer eines Betrugs werden
ser víctima de un fraude
Trankopfer darbringen (Das Trankopfer oder die Libation ist eine Form des Opfers. Am Kultplatz, aber auch an profanen Orten, werden Flüssigkeiten über einem geweihten Objekt vergossen.)
libar (sacrificio)
das ist gang und gäbe
ser algo el pan nuestro de cada día
einem Attentat zum Opfer fallen
ser víctima de un atentado
eine milde Gabe!
¡ una limosna, por caridad !
ein Opfer darbringen
consumar un sacrificio
Gabe f
dote m maskulinum o f
(aptitud)
Substantiv
Gabe f
espíritu m
(don)
Substantiv
Gabe f
donativo m
Substantiv
Spende f
donación f
regalo voluntario o contribución a una causa específica.
recht Recht Substantiv
Spende f
(für)
aporte m
(donación a/para)
Substantiv
Spende f
(für)
aportación f
(a/para)
(donación)
Substantiv
Spende f
ofrenda f
Substantiv
Spende f
donativo m
Substantiv
relig Religion darbringen
ofrecer relig Religion Verb
Opfer n
inmolación f
Substantiv
Opfer n
sacrificio m
Substantiv
Gabe f
regalo m maskulinum , obsequio m maskulinum , dote f femininum , talento m
Substantiv
(milde) Gabe f
ofrenda f
Substantiv
Opfer bringen
hacer un sacrificio
Opfer von Klatsch und Tratsch sein
ser objeto de habladurías
kein Opfer scheuen
no ahorrar/reparar en sacrificios
ein Opfer bringen
ofrecer un sacrificio
alt veraltet milde Gabe f
óbolo m
Substantiv
das Opfer war orientierungslos
la víctima estaba desorientada
jmdm. jemandem seine Huldigung darbringen
rendir pleitesía a alguien
jmds jemandes Machthunger zum Opfer fallen
ser víctima del ansia de poder de alguien
einem Mordanschlag zum Opfer fallen
ser víctima de un atentado unbestimmt
er/sie wurde Opfer eines Betrugs
fue víctima de un fraude
fig figürlich dem Rotstift zum Opfer fallen
ser suprimido por una medida de ahorro fig figürlich
er ist zu jedem Opfer bereit
está dispuesto a hacer todos los sacrificios necesarios
das Haus wurde ein Opfer der Flammen
las llamas hicieron presa en la casa
das Opfer wurde durch einen Kopfschuss getötet
la víctima fue asesinada de un tiro en la cabeza
die Sanitäter breiteten Decken über die Leichen/Opfer
los enfermeros extendieron mantas sobre las víctimas unbestimmt
Gefälligkeit f femininum ; Geschenk n neutrum ; Aufmerksamkeit f femininum ; Liebenswürdigkeit f femininum ; Gabe f
obsequio m
Substantiv
die Sanitäter breiteten Decken über die Leichen/Opfer
los enfermeros cubrieron a las víctimas con mantas unbestimmt
jemand gäbe sein Herzblut für jmdn. jemanden hin
alguien daría el alma por alguien
viele Opfer unter der Zivilbevölkerung fordern
hacer grandes estragos en la población civil
bei dem Unfall gab es keine Opfer zu beklagen
no hubo que lamentar víctimas en el accidente unbestimmt
gang und gäbe sein; ganz normal sein; gewöhnlich sein
ser corriente y moliente Redewendung
na, wenn's sein muss ... (wörtl.: was für ein Opfer)
vaya sacrificio...
er stach wie ein Verrückter auf sein Opfer ein
apuñaló a su víctima como un loco
den Flammen zum Opfer fallen (wörtl.: Nahrung für die Flammen sein)
ser pasto de las llamas Redewendung
Eva hatte gestern wieder Verbaldurchfall und ich war ihr Opfer
a Eva le dio ayer otra vez por decir polladas y yo fui la víctima
als hätte man nichts Besseres zu tun!; als ob es nichts Wichtigeres zu tun gäbe!
¡como si no tuviera uno otra cosa que hacer!
die Zahl der Jugendlichen, die Opfer geschlechtsspezifischer Gewalt werden, hat sich erhöht
han aumentado el número de las adolescentes víctimas de la violencia de género unbestimmt
das Parlament legt eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer ein
el Parlamento observa un minuto de silencio en memoria de las víctimas unbestimmt
zu jedem Opfer bereit sein (wörtl.: das Blut von seinen Venen geben)
fig figürlich dar la sangre de sus venas fig figürlich Redewendung
ihre Opfer waren "Hexen", Homosexuelle, Gotteslästerer, Häretiker und diejenigen, die heimlich die jüdische Religion praktizierten (von der spanischen Inquisition)
sus víctimas eran las brujas, los homosexuales, los blasfemos, los herejes y los que judaizaban en secreto (de la Inquisición española)
unbestimmt
er/sie sagte mir, wenn ich ihm/ihr das Geld nicht gäbe, würde er/sie mich aufschlitzen [od. niederstechen]
me dijo que si no le daba el dinero me rajaba
Dekl. Gabe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gute Qualitäten)
prenda f
(buenas cualidades)
Substantiv
Dekl. Opfer n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
siniestrado m maskulinum , -a f
Substantiv
Das Öffentlichkeitsministerium hat veröffentlicht, dass das Opfer als Neus T identifiziert wurde, einer der Studenten, die vermisst wurden, nachdem sie am Mittwoch mit einem Leichtboot umkippten, in dem sechs Spanier reisten.
El Ministerio Público ha informado de que la víctima ha sido identificada como Neus T., una de las estudiantes perdidas tras volcarse el miércoles la lancha en la que viajaban seis españoles. unbestimmt
wenn jeder Spanier von dem sprechen würde, was er weiß, und nur von dem, was er weiß, dann gäbe es ein großes, nationales Schweigen, das wir nutzen könnten, um zu lernen [od. studieren] (Zitat von Manuel Azaña (1880-1940),
spanischer Politiker und Schriftsteller)
si cada español hablara de lo que sabe y solo de lo que sabe, si haría un gran silencio nacional que podríamos aprovechar para estudiar (cita de Manuel Azaña (1880-1940),
político y escritor español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:47:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1