pauker.at

Spanisch Deutsch Herkunft, Abstammung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Abstammung
f
estirpe
f
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
fig cuna
f
figSubstantiv
Dekl. Herkunft
f
estirpe
f
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
pelaje
m

(naturaleza)
Substantiv
Herkunft
f

ohne Plural
nacimiento
m
Substantiv
direkte Abstammung descendencia en línea directa
niedrige Herkunft humildad f (de nacimiento)
niedere Herkunft bajeza f de nacimiento
adlige Herkunft
f
blasón
m
Substantiv
eheliche / nichteheliche Abstammung descendencia legítima / ilegítima
von edler Abstammung sein ser de noble estirpe
ein Mann niederer Herkunft un hombre de baja extracción
seine Herkunft nicht verleugnen können tener el pelaje de la dehesa
Personen europäischer Herkunft personas de origen europeo
von zweifelhafter Herkunft
f
de oscuro origenSubstantiv
Die beiden Sprachen haben die gleiche Abstammung. Las dos lenguas proceden de un mismo tronco común.
schwermütiger Flamenco arabisch-zigeunerischer Herkunft cante m jondo
Ursprung
m
origen m; (Herkunft) procedencia f; (Anfang) principio
m
Substantiv
stolz auf seine adlige Herkunft sein estar orgulloso de sus blasonesunbestimmt
Dekl. Herkunft
f
filiación
f

(de ideas)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
procedencia
f

(origen)
Substantiv
Eintopf m, Gericht afrikanischer Herkunft mit getrocknetem Fleisch und Wurzelknollen
(kubanisch, Spezialität zum 28. September)
ajiaco
m
Substantiv
Kleider machen Leute (wörtl.: Mit schöner Kleidung verdeckt man schlechte Herkunft.)
(Sprichwort)
Con arte y engaño se vive medio año, y con engaño y arte la otra parte [irónico: para sobrevivir se necesita cierta astucia]. Con buen traje se encubre ruin linaje.
(refrán, proverbio)
Spr
Konjugieren sein (Identität, Eigenschaften, Herkunft, Beruf, mit Zeitangabe) ser; (Alter) tener; (Zustand; sich befinden) estar; (vorhanden sein) haber; (stattfinden) tener lugar, ser; (Wetter) hacer; (geschehen) ocurrir, suceder;Verb
Die Ziege zieht es immer auf den Berg. Niemand kann aus seiner Haut heraus. Man kann seine Natur [od. Herkunft] nicht verleugnen. Die Katze lässt das Mausen nicht.
(Sprichwort)
La cabra siempre tira al monte.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
Dekl. Abstammung
f
descendencia
f
Substantiv
Dekl. Abstammung
f

(Geschlecht)
alcurnia
f
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
extracción
f

(origen)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
procedencia
f

(de persona)
Substantiv
Dekl. Herkunft
f
oriundez
f
Substantiv
Dekl. Abstammung
f

(Geschlecht)
linaje
m
Substantiv
Dekl. Abstammung
f
abolengo
m
Substantiv
Dekl. Abstammung
f

(Herkunft)
origen
m
Substantiv
Dekl. Abstammung
f
nacimiento
m
Substantiv
Dekl. Abstammung
f
filiación
f

(origen)
Substantiv
Dekl. Abstammung
f

(von der Familie)
tronco
m

(de la familia)
Substantiv
Dekl. Abstammung
f
sangre
f
Substantiv
Dekl. Abstammung
f

(Herkunft)
ascendencia
f
Substantiv
Dekl. Abstammung
f
oriundez
f
Substantiv
Dekl. lingu Abstammung
f
origen
m
biolo, linguSubstantiv
Dekl. Herkunft
f
origen
m
Substantiv
Dekl. biolo, lingu Abstammung
f
procedencia
f
biolo, linguSubstantiv
98 % der Einwohner Argentiniens sind europäischer Abstammung.
Herkunft
El 98 % (/ noventa y ocho por ciento) de la población argentina es de ascendencia europea.
die Namen von Ländern und Städten (Amerika, Kanada, Salamanca ...) schreibt man groß, aber die Bezeichnung der Herkunft (amerikanisch/Amerikaner, kanadisch/Kanadier, aus Salamanca) schreibt man klein
Nur Eigennamen müssen auf Spanisch großgeschrieben werden.
los nombres de países y ciudades (América, Canadá, Salamanca...) se escriben con mayúscula, pero los gentilicios (americano, canadiense, salmantino...) se escriben con minúscula
Die Mehrheit stammt (/ kommt) aus Ecuador.
Herkunft
La mayoría son de Ecuador.
Unsere Familie stammt aus Andalusien.
Herkunft
Nuestra familia procede de Andalucía.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 16:58:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken