pauker.at

Spanisch Deutsch Grund [Boden {m}]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Boden
m

(eines Kastens, von Schubladen, eines Schwimmbeckens)
fondo
m
Substantiv
Grund
m

(von einem Fluss)
fondo
m

(de un río)
Substantiv
Boden
m
hondo
m
Substantiv
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
Dekl. Boden
m

(Gebiet)
suelo
m

(territorio)
Substantiv
Dekl. Boden
m

(Stück Land, Gebiet)
suelo
m

(terreno)
Substantiv
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
sich in Grund und Boden schämen caérsele a alguien la cara de vergüenzaRedewendung
Boden m, Grund
m

(von einem Gefäß)
suelo
m

(de vasija)
Substantiv
vom Boden aufheben recoger del suelo
den Boden bearbeiten preparar la tierra
Boden
m
piso
m
Substantiv
Boden
m

(Ofenboden, Bewässerungsgraben, Kanal)
solera
f

(suelo de horno, acequia, canal)
Substantiv
Grund
m
título
m
Substantiv
Grund
m
(des Erdbodens) suelo m; (Gewässer) fondo m; (Grundlagen) fundamento m, la base
f
Substantiv
Grund
n
motivo
m
Substantiv
Grund
m
causal
f
Substantiv
Grund
m
causa
f

(motivo)
Substantiv
Grund
m
(Ursachen) la razón f, motivo
f
Substantiv
Grund-
(in Zusammensetzungen)
adj básico (-a)Adjektiv
über den Boden rollen rodar por el suelo
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
(von Vasen/Flaschen) Boden
n
asiento m
m
Substantiv
aufgrund von, auf Grund von; anlässlich con motivo de
( auch: polit ) Bezirks-; Land-, Grund-
(in Zusammensetzungen, z.B. Bezirksbeirat, Landgericht, Grundsteuer)
adj territorialpolitAdjektiv
Grund fassen hacer pie
landw saatfertiger Boden
m
queltro
m

(in Chile)
landwSubstantiv
überzeugender Grund motivo imperioso
gefliester Boden
m
solado
m

(pavimento)
Substantiv
Grund haben hacer pie
zwingender Grund motivo imperioso
ohne Grund sin razon
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
fig ein Fass ohne Boden sein un saco sin fondofigRedewendung
fig ein Fass ohne Boden sein ser un pozo sin fondofigRedewendung
fig ein Fass ohne Boden sein ser algo un censofigRedewendung
ich schäme mich in Grund und Boden se me cae la cara de vergüenza
Eitelkeit ist kein Grund für eine Anklage la vanidad no es motivo para la acusación
aus diesem Grund por este motivo
Grund m, Grundstück
n
suelo
m

(terreno)
Substantiv
Boden m, Fußboden
m

(von der Wohnung, vom Haus)
suelo
m

(de casa)
Substantiv
Boden n, Fußboden
m
solado
m

(pavimento)
Substantiv
zu Boden strecken
(mit einem Schlag)
tenderVerb
an Boden gewinnen ganar terreno
zu Boden werfen tumbar
(tirar)
Verb
auf dem Boden en el suelo
milit Boden-Boden-Rakete
f
misil m tierra-tierramilitSubstantiv
an Boden verlieren perder terreno
am Boden zerstören apabullar
(abatir)
Verb
Boden mit Teppichfliesen losetas de enmoquetado
zu Boden werfen revolcar
(derribar)
Verb
Boden m, Erdboden
m
suelo
m

(de la tierra)
Substantiv
ein triftiger Grund un motivo imperioso
aus gutem Grund por una buena razón
( auch: recht ) Grund
m
fundamento
m

(motivo)
rechtSubstantiv
Grund- und Hauptschulwesen
n

Schulwesen

(in Spanien)
Educación f General BásicaSubstantiv
Aus welchem Grund? ¿Por qué motivo?
von Grund aus fundamentalemente
der wirkliche Grund la verdadera causa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 20:17:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken