Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Laden m
tienda f
Substantiv
▶ laden (für Transport)
cargar (para transporte)
Verb
▶ laden (Waffen)
cargar (armas)
Verb
▶ Laden m
comercio m
Substantiv
Chipfabrik f
fábrica f femininum de chips Substantiv
Park-and-ride-System n
sistema m maskulinum park and ride Substantiv
▶ Dekl. Geschäft n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Läden) negocio m
Substantiv
Fly and Drive
volar y conducir (en turismo)
Fair-Trade-Laden m
la tienda de comercio justo Substantiv
Tante-Emma-Laden m
tienda f femininum de tía emma Substantiv
Tante-Emma-Laden m
(HANDEL)
miscelánea f
(in Mexiko)
Substantiv
recht Recht laden, vorladen
citar recht Recht Verb
neu laden
recargar Verb
infor Informatik drag and drop
arrastrar y pegar infor Informatik
Stop-and-go-Verkehr m
tráfico que comienza a circular y se detiene repetidamente Substantiv
ugs umgangssprachlich Tante-Emma-Laden m
tienda f femininum de la esquina Substantiv
kleiner Laden m
(HANDEL)
miscelánea f
(in Mexiko)
Substantiv
ugs umgangssprachlich den Laden schmeißen Bedeutung laut Redensarten-Index: für gutes Funktionieren sorgen; alles organisieren
tomar las riendas Redewendung
teurer Laden m
pecadero m
(donde se gasta)
Substantiv
Kartoffelchips pl
(gebackene Kartoffelscheiben)
patatas f, pl femininum, plural chips Substantiv
Park-and-ride-System n
sistema m maskulinum de aparcar y viajar Substantiv
Rock and Roll-Anhänger m
apasionado m maskulinum del rock Substantiv
Park-and-ride-System n
aparcamiento m maskulinum disuasorio Substantiv
Park-and-ride-System n
sistema m maskulinum para evitar las aglomeraciones de circulación que consiste en aparcar el coche fuera de la ciudad e ir al centro en medios de transporte público Substantiv
Chipkartenleser m
lector m maskulinum de chips Substantiv
Kartoffelchips pl
(gebackene Kartoffelscheiben)
papas f, pl femininum, plural chips Substantiv
die Läden führen nur Friseurartikel
allí los comercios sólo exhibían artículos de peluquería unbestimmt
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Krabbenchips m, pl
chips m, pl maskulinum, plural de gambas culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Geschäft n neutrum , Laden m maskulinum , Unternehmen n
establecimento m
Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Kichererbsenchips m, pl
chips m, pl maskulinum, plural de garbanzos culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Linsenchips m, pl
chips m, pl maskulinum, plural de lentejas culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Fruchtchips m, pl
chips m, pl maskulinum, plural de frutas culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
National Aeronautics and Space Administration (NASA =
Abkürzung)
NASA f
Substantiv
infor Informatik Drag-and-Drop-Methode f
método m maskulinum de arrastrar y soltar infor Informatik Substantiv
infor Informatik Jump-And-Run-Spiel n
comecocos m
(juego)
infor Informatik Substantiv
aus dem Laden wurde ein Restaurant
la tienda paró en un restaurante
Was ist das für ein Laden?
¿Qué clase de sitio es?
Laden, in dem Innereien verkauft werden
casquería f
Substantiv
sich etwas etwas auf den Hals laden
apechar con alguna cosa
sport Sport Aquathlon m maskulinum , Ambathlon m maskulinum , Swim and Run m
Aquathlon besteht als Mehrkampf aus den Disziplinen Schwimmen und Laufen mit ununterbrochener Zeitnahme. Der Wettkampf beginnt mit Schwimmen. Nach dem Schwimmen werden Laufschuhe angezogen und eventuell Sportkleidung gewechselt. Anschließend geht es direkt zum Lauf über. Normalerweise orientieren sich die Distanzen an den Triathlonwettkämpfen für Volks- und Kurztriathlon (500–750 m Schwimmen, 5 km Laufen oder 1–1,5 km Schwimmen, 10 km Laufen).
acuatlón m
sport Sport Substantiv
Laden m maskulinum , in dem Maisfladen verkauft werden
tortillería f
(in Guatemala, Mexiko)
Substantiv
in diesem Laden gibt es verbilligte Computer
en esta tienda tienen ordenadores en oferta unbestimmt
culin kulinarisch , gastr Gastronomie kleine mexikanische Chips aus Maismehl
nachos m, pl
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
infor Informatik ALU (Abkürzg. von arithmetic and logic unit)
UAL (abreviat. de: unidad aritmético lógica) infor Informatik
in diesem Laden gibt es Computer im Angebot
en esta tienda tienen ordenadores en oferta unbestimmt
er/sie räumte den Laden aus und verkaufte alles
desmanteló la tienda y lo vendió todo
Aus welchem Grund wurde der Laden geschlossen?
¿ Cuál fue el motivo para cerrar la tienda ?
in diesem Laden ist Obst spottbillig (wörtl.: ... schenken das Obst)
ugs umgangssprachlich en esta tienda regalan la fruta unbestimmt
die Surimi-Stäbchen können sie in einem spanischen Laden kaufen
las barritas de surimi las puede encontrar en una tienda española unbestimmt
fig figürlich ugs umgangssprachlich wir werden den Laden schon schmeißen
ya nos (las) arreglaremos fig figürlich
die Entlassung war für ihn der Anlass, den Laden aufzumachen
el despido le decidió a abrir la tienda
am Nachmittag [od. nachmittags] ist dieser Laden geschlossen
por las tardes no despachan en esta tienda
UNESCO f femininum (Abkürzg. von: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
UNESCO f
Substantiv
▶ Dekl. Laden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
negocio m
Substantiv
zieh eine Nummer [od. frag, wer der letzte ist] , wenn du in den Laden kommst
pide el turno cuando entres a la tienda unbestimmt
er/sie widmet sich seinem/ihrem Laden mit großer Tatkraft [od. mit großem Schwung]
se dedica a su comercio con gran acometividad
Der eine hat den Beutel, der and(e)re hat das Geld. Des einen Arbeit ist des andern Ruhm. Der eine tut die Arbeit, der andere hat den Ruhm. fig figürlich Sich mit fremden Federn schmücken. Die einen haben den Ruhm, die anderen nur die Arbeit. Der eine hat die Mühe, den andere den Gewinn.
fig figürlich Unos mueven el árbol para que otros recojan las nueces. Unos llevan la fama y otros cardan la lana. Unos tienen la fama y otros cardan la lana. Unos cardan la lana y otros se llevan la fama. Uno levanta la caza y otro la mata. fig figürlich Redewendung
auf deutsch: weder mit dir noch ohne dich ist mein Leben besser. Auf englisch: and you can't live without them. Auf französisch: «Ne me quittez pas, mais laisse-moi tranquille». (Redewendung)
Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio. Ni contigo ni sintigo (tienen mis males remedio). (frase hecha)
Redewendung
Dekl. Chip m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(vom Roulette(spiel))
ficha f
(de ruleta)
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:24:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1