| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Feier f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
festín m
(celebración) | | Substantiv | |
|
Dekl. Fest n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
parranda f
(coloquial) | | Substantiv | |
|
Dekl. Fest n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
feria f | | Substantiv | |
|
Dekl. Fest n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fiesta f | | Substantiv | |
|
das Schlachtfest feiern |
hacer la matanza | | | |
|
feiern gehen |
irse de juerga | figfigürlich | Redewendung | |
|
Lasst uns feiern! |
! Vamos de fiesta ! | | | |
|
immer feste drauf! |
¡ dale caña ! | | Redewendung | |
|
feiern |
festejar
(celebrar) | | Verb | |
|
Feiern n |
celebración f
(acto) | | Substantiv | |
|
Konjugieren feiern |
Konjugieren [LatAm] fiestear | | Verb | |
|
Konjugieren feiern |
carretiar
(in Chile) | | Verb | |
|
feiern |
hacer fiesta | | | |
|
Konjugieren feiern |
obsequiar | | Verb | |
|
Konjugieren feiern |
celebrar | | Verb | |
|
(feste)Freundin ffemininum, Geliebte ffemininum, Liebhaberin f |
jaña f
(in Nicaragua) | | Substantiv | |
|
Kirchweih feiern |
estar de [o en] fiestas | | | |
|
Volksfest feiern |
estar de [o en] fiestas | | | |
|
ehren; feiern |
homenajear | | | |
|
Geburtstag feiern |
celebrar el cumpleaños | | | |
|
feste Verpackung |
embalaje sólido | | | |
|
feste Kundschaft |
clientela fija | | | |
|
feste Arbeitskraft f |
obrero fijo | | Substantiv | |
|
feste Arbeit f |
el trabajo fijo | | Substantiv | |
|
ausgiebig feiern |
ir de trueno | | | |
|
Silvester feiern
(ein Fest zu Silvester veranstalten) |
hacer una fiesta de Nochevieja | | | |
|
feste Einkünfte pl |
rendimientos fijos | | Substantiv | |
|
beim Feiern |
de fiesta | | | |
|
seine/ihre Feste arten immer aus |
sus fiestas acaban siendo un desmadre | | | |
|
ausgehen; feiern gehen; auf eine Party gehen |
salir de marcha | | | |
|
haben Sie schon eine feste Reiseroute? |
¿ tiene usted un itinerario fijo ? | | | |
|
die feste Arbeitsstelle f |
el puesto [o el trabajo] fijo | | Substantiv | |
|
sie feiern nichts |
no se celebra nada | | | |
|
der feste Vertrag m |
el contrato fijo | | Substantiv | |
|
sich feiern lassen reflexiv |
pompearse
(ir con grande comitiva) | | Verb | |
|
wirtsWirtschaft (feste) Anlage f
(auch: HANDEL) |
inmovilización f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
sehr gern feiern |
ser un jaranero | | | |
|
advAdverb ugsumgangssprachlich feste
(arbeiten, mithelfen) |
de firme | | Adverb | |
|
advAdverb ugsumgangssprachlich feste
(nach Kräften: feiern) |
de lo lindo | | Adverb | |
|
religReligion Fronleichnam feiern |
celebrar el Corpus | religReligion | | |
|
man muss die Feste feiern, wie sie fallen |
las fiestas hay que celebrarlas cuando caen | | Redewendung | |
|
ich freue mich mit dir, das muss man feiern! |
¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco ! | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich immer feste druff! |
¡ dale (fuerte) ! | | | |
|
feiern (gehen), auf Sauftour gehen |
carretear
in Chile (Europäisches Spanisch: festejar, hacer fiesta) | | Verb | |
|
eine Fete machen / feiern |
hacer / celebrar una fiesta | | | |
|
seinen 22. Geburtstag feiern |
cumplir 22 años | | | |
|
feiern, auf Sauftour gehen |
farrear
(in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay) | | Verb | |
|
etwasetwas unter Jubel feiern |
celebrar (algo) con júbilo | | | |
|
feiern im großen Stil |
celebrar en gran escala, celebrar por todo lo alto | | | |
|
feste / obere / untere Preisgrenze |
límite fijo / superior / inferior de precios | | | |
|
feiern [od. bummeln] gehen |
hacer la juerga | figfigürlich | Redewendung | |
|
den 30. Jahrestag feiern |
celebrar los 30 años | | | |
|
(Feste, Partys) in Stimmung kommen |
ambientarse
(en una fiesta) | | | |
|
Wirksamkeit ffemininum; Wirklichkeit ffemininum; feste Anstellung f |
efectividad f | | Substantiv | |
|
silberne / goldene / diamantene Hochzeit feiern |
celebrar las bodas de plata / de oro / de diamante | | | |
|
filmFilm ein Come-back feiern
(auch: Theater) |
reaparecer | filmFilm | Verb | |
|
ein Fest feiern |
celebrar una fiesta | | | |
|
eine Orgie feiern, sich austoben |
correr una juerga | | | |
|
er geht nur ungern auf Feste |
es reacio a las fiestas | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 17:52:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |