| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Pfefferminzbonbon n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch der korr. |
caramelo mmaskulinum de menta | | Substantiv | |
|
Dekl. Farbstoff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sustancia tintórea | | Substantiv | |
|
Dekl. Farbstoff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
colorante m | | Substantiv | |
|
Dekl. Farbstoff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tinte m | | Substantiv | |
|
Dekl. Farbstoff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
pigmento {m}: I. {allg.} Pigment {n} / Färbestoff {m}; Färbung {n}; {übertragen} Schminken {n} / das Geschminktsein {n} II. {Medizin}, {Biologie} Pigment {n} / die Färbung {f} der Gewebe bestimmender Farbstoff {m}; Farbstoff {m}, Farbstoffteilchen {n}; III. Pigment {n} / im Binde- oder Lösungsmittel unlöslicher, jedoch feinstverteilter Farbstoff {m}; |
pigmento m | bioloBiologie, chemiChemie, medizMedizin, Fachspr.Fachsprache | Substantiv | |
|
Dekl. Röhrensiphon n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der und das korrekt |
sifón mmaskulinum de tubo | | Substantiv | |
|
Dekl. Ausreisegewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum de salida | | Substantiv | |
|
Dekl. rechtRecht Mitgewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum común | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. botanBotanik Quecke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser |
grama ffemininum del norte | botanBotanik | Substantiv | |
|
Dekl. Farbe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
color m
(Substantive, die auf -o oder -or enden sind männlich: el caballero // Herr, el color // Farbe) | | Substantiv | |
|
der Teufel m |
el maligno m | | Substantiv | |
|
Grundkenntnisse der Mathematik |
elementos de matemáticas | | | |
|
der Auslöser der Diskussion |
el principio de la discusión | | | |
|
der Euro fällt |
el Euro se hunde | | | |
|
der erste Kontakt |
el primer contacto | | | |
|
der Mut schwindet |
el ánimo decae | | | |
|
Dekl. Extrakt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der od.das Extrakt |
extracto m
(pasaje de un escrito) | | Substantiv | |
|
der Dieb wurde geschnappt |
le echaron el guante al ladrón | | | |
|
im Laufe der Woche |
en el proceso de esta semana | | | |
|
der Mann auf der Straße |
el hombre de la calle | | | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
das Auseinandertreiben der Demonstranten |
la dispersión de los manifestantes | | | |
|
der Reis ist zerkocht |
se ha pasado el arroz | | | |
|
granatrote Farbe
(Wein) |
color rojo granate
(vino) | | | |
|
der gleiche |
el mismo | | | |
|
granatrote Farbe |
color rojizo (a) granate | | | |
|
der Schornstein raucht |
la chimenea arroja humo | | | |
|
in der Hand |
en la mano | | | |
|
Gandalf der Graue |
Gandalf El Gris | | | |
|
der Schornstein raucht |
la chimenea echa humo | | | |
|
der Tross der Flüchtlinge |
la caravana de refugiados | | | |
|
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend) |
adjAdjektiv crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente) | | Adjektiv | |
|
der wissenschaftliche Nachwuchs |
la nueva generación de científicos | | | |
|
Nachlassen der Hochkonjunktur |
descenso de la alta coyuntura | | | |
|
Tag der Organspende
Der Tag der Organspende findet jedes Jahr am ersten Samstag im Juni statt. Im Jahr 2020: 6.6.2020 |
día de donación de órganos | | | |
|
der Beste sein |
ser el número uno | | | |
|
der Heilige Stuhl |
la Santa Sede | | | |
|
40% der Mittelmeerküsten |
el 40% de las costas mediterráneas | | | |
|
der unbeschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen |
el paso a nivel sin guarda | | | |
|
der beschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen |
el paso a nivel con barrera | | | |
|
der Gang der Ereignisse |
la marcha de los acontecimientos | | | |
|
der Leiter der Diskussion |
el moderador del debate | | | |
|
der schlechte Umgang |
las malas compañías | | | |
|
der verfluchte Beruf |
el condenado oficio | | | |
|
der warme Empfang |
la calurosa acogida | | | |
|
der Anfang der Rundreise... |
el inicio de circuito... | | | |
|
neben der Arbeit |
además del trabajo | | | |
|
wie der Teufel |
como un demonio | | | |
|
der wichtigste Industriezweig |
la primera industria | | | |
|
der Versuchung erliegen |
caer en la tentación | | | |
|
der gute Ton |
el buen tono | | | |
|
der Versuchung unterliegen |
sucumbir a la tentación | | | |
|
der geistige Verfall |
el declive mental | | | |
|
der zeitliche Ablauf |
el desarrollo (cronológico) | | | |
|
der Genius Cervantes |
el genio de Cervantes | | | |
|
der damalige Präsident |
el entonces presidente | | | |
|
bei der Durchsicht |
al examinarlo | | | |
|
zu der Römerzeit |
en tiempos de los romanos | | | |
|
der aufsichtführende Lehrer |
el profesor que tenía que vigilar a los estudiantes | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 9:42:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 13 |