| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schein m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Universität) |
papeleta f | | Substantiv | |
|
Äußere n |
fachada f
(apariencia) | | Substantiv | |
|
Schein-
(Pseudo) - (in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv falso (-a)
(pseudo) | | Adjektiv | |
|
Anschein m |
tinte m | | Substantiv | |
|
äußere Gestaltung f
Typografie (eines gedruckten Werks) |
diseño m | | Substantiv | |
|
archiArchitektur äußere / innere Fensterlaibung |
intradós de ventana exterior / interior | archiArchitektur | | |
|
Schein- und Requisitenkammer f
(THEATER) |
el guardaropía m | | Substantiv | |
|
Schein-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv fantasma | | Adjektiv | |
|
Schein m |
tinte m | | Substantiv | |
|
Schein m |
cédula f | | Substantiv | |
|
Schein m |
apariencia f
(signos exteriores de algo o alguien) | | Substantiv | |
|
Schein m |
boletín m
(cédula) | | Substantiv | |
|
Schein m |
color m
(insinceridad, doblez) | | Substantiv | |
|
Schein m
(Leuchten, Licht) |
resplandor m | | Substantiv | |
|
Schein-
(in Zusammensetzungen, z.B. Scheinbeweis, Scheinargument) |
adjAdjektiv especioso (-a)
(aparente) | | Adjektiv | |
|
Schein m |
(Dokumente) el boletín mmaskulinum; (Geldscheine) el billete m | | Substantiv | |
|
Schein m |
nota f | | Substantiv | |
|
Schein m
(Bescheinigung) |
certificado m | | Substantiv | |
|
Schein- |
de guardarropía | | | |
|
Schein m |
(von Lichtern) la luz ffemininum; (des Glanzes) brillo mmaskulinum; (des Anscheins) apariencia f | | Substantiv | |
|
Anschein m |
asomo m | | Substantiv | |
|
Anschein m |
semblante m | | Substantiv | |
|
Anschein m |
parecer m | | Substantiv | |
|
Anschein m |
color m
(aspecto) | | Substantiv | |
|
Anschein m |
apariencia f
(signos exteriores de algo o alguien) | | Substantiv | |
|
Anschein m
ohne Plural |
apariencia ffemininum; (Eindrücke) impresión ffemininum; figfigürlich el semblante m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Schein m
(Beleg) |
resguardo m | | Substantiv | |
|
nach dem äußeren Anschein urteilen |
juzgar sobre apariencias | | | |
|
Äußere n |
sobrefaz f | | Substantiv | |
|
Äußere n |
ugsumgangssprachlich figfigürlich pelaje m
(apariencia) | figfigürlich | Substantiv | |
|
(äußere) Hülle f |
forro m | | Substantiv | |
|
(äußere) Erscheinung f |
apariencia f
(aspecto exterior de una persona) | | Substantiv | |
|
(äußere) Oberfläche f |
sobrefaz f | | Substantiv | |
|
äußere Umstände |
circunstancias extrínsecas | | | |
|
der Schein trügt |
las apariencias engañan | | Redewendung | |
|
rechtRecht Schein-KG f
(auch: HANDEL) |
SC ffemininum ficticia | rechtRecht | Substantiv | |
|
allem Anschein nach |
por lo visto | | | |
|
dem Anschein nach |
al parecer | | | |
|
dem Anschein nach |
en apariencia | | | |
|
allem Anschein nach |
según todas las apariencias | | | |
|
den Schein wahren |
cubrir / guardar / mantener las apariencias f, plfemininum, plural | | | |
|
den Schein wahren |
cubrir el expediente | | | |
|
der Schein täuscht |
las apariencias engañan | | Redewendung | |
|
Äußere nneutrum, Äußeres n |
apariencia f
(aspecto exterior de una persona) | | Substantiv | |
|
Äußere nneutrum, Äußeres n |
aspecto mmaskulinum (exterior) | | Substantiv | |
|
Äußere nneutrum, Äußeres n |
corteza f | | Substantiv | |
|
Äußere nneutrum, Äußeres n
(Gesicht; Körper) |
físico m | | Substantiv | |
|
äußere männliche Geschlechtsorgane |
genitales masculinos | | | |
|
äußere weibliche Geschlechtsorgane |
genitales femeninos | | | |
|
Äußere nneutrum, Äußeres n
(Teil von Außen) |
exterior m
(parte de afuera) | | Substantiv | |
|
Äußeres nneutrum, Äußere n |
traza f
(aspecto) | | Substantiv | |
|
der äußere Teil |
la parte de afuera | | | |
|
adjAdjektiv äußere, äußerer, äußeres
(von außen) |
adjAdjektiv exterior
(de fuera) | | Adjektiv | |
|
der äußere Rahmen der Veranstaltung |
el ambiente del acto | | | |
|
es hat den Anschein, dass ..., es sieht so aus, als ob ... |
se conoce que... | | | |
|
Aussehen nneutrum; Äußere(s) nneutrum; ugsumgangssprachlich Visage f |
facha f | | Substantiv | |
|
um den äußeren Schein aufrechtzuerhalten |
por el bien parecer | | | |
|
Kraftfahrzeugschein mmaskulinum, * Kfz-Schein mmaskulinum, Kraftfahrzeugzulassungsschein m
( * = Abkürzung) |
permiso mmaskulinum de circulación | | Substantiv | |
|
der Schein trügt [od. täuscht] |
no hay que fiarse de las apariencias | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 7:36:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |