Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Kreuz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cruz f
(aspa, crucifijo)
Substantiv
Dekl. Kreuz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cruz f
(suplicio)
Substantiv
Dekl. Kreuz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(bei Figuren)
aspa f
(con artículo masculino en el singular)
Substantiv
unterrichtet sein (über)
saber (de) Verb
betrübt sein (über); sich grämen
afligirse (con/por/de)
sich grämen (über); sich schämen (für)
apenarse (por)
ein Auto quer über die Straße stellen
atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus
hazme un talón de 1000 euros
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust
una cicatriz le atraviesa el pecho
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt
me preocupa el giro que toma este asunto
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt
el despido era mi espada de Damocles
gelegen
situado/-a Adjektiv
schlittern (auf/über)
(Wagen, Person, Eisstock)
patinar (sobre/por)
(deslizarse)
Verb
sprechen über
referirse a
über ... hinaus
sobre Präposition
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
erstaunt sein (über)
estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
dicht über
a [o al] ras de
sich hinwegsetzen über
sobreponerse a
sich einigen (über)
convenirse (en)
Fluch über dich!
¡te maldigo!
berichten (über)
(Publizistik, Presse)
cubrir Verb
liegend, gelegen
radicado, -a
Kreuz-Ass n
el as de bastos Substantiv
er hat
él tiene
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich
este asunto se las trae
sich Aufzeichnungen machen (über)
tomar apuntes (sobre)
über jmds jemandes Kraft gehen
ser superior a las fuerzas de alguien Redewendung
über den Dingen stehen
fig figürlich ser un pasota fig figürlich
das Kommando haben über ...
tener el mando sobre...
über das Regime lästern
blasfemar del régimen
über den Boden rollen
rodar por el suelo
Personen über 60 Jahre
los mayores de 60 años
einen Vortrag halten (über)
dar una conferencia (acerca de/sobre)
recht Recht Erklärung über Lizenzbereitschaft
declaración sobre la disponibilidad de la licencia recht Recht
sich ärgern über, sich abfinden
fastidiarse con/de
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
( über etwas etwas ) völlig verzweifeln
desesperarse (de algo) (despecharse)
zum Beispiel über ihr Privatleben
por ejemplo de su vida privada
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen
tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamento unbestimmt
die Wahrheit siegte über die Lüge
la verdad prevaleció sobre la mentira Redewendung
einen über den Durst trinken
ugs umgangssprachlich fig figürlich cogerse una castaña fig figürlich Redewendung
... um etwas etwas über Carlos herauszufinden
...para averiguar algo acerca de Carlos
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen
cruzar el puente; pasar el puente
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
es hat 20°
hace 20 grados
berichten sie sg singular über ...
informe sobre...
man hat nicht
no se tiene
über etwas etwas Vermutungen anstellen
conjeturar acerca de algo
über etwas etwas Vermutungen anstellen
conjeturar sobre algo
phys Physik expandieren (Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse phys Physik Verb
konfigurieren configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg allgemein , Fachspr. Fachsprache , EDV elektronische Datenverarbeitung Verb
dilatieren dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz Medizin , Fachspr. Fachsprache , Rechtsw. Rechtswort Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.06.2024 7:32:35 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 28