hoy se me ha planteado una pregunta.
ya no estoy seguro si se usa el subjuntivo después de "si" ?
por ejemplo:
quiero saber si usted puedan darme el libro
o
quiero saber si usted podrían darme el libro?
ahora yo diría la primera frase porque lo estas dudando si te dan el libro pero no estoy seguro...
que es correcto?
ps: les pido que me corrijan los errores porfavor, gracias de antemano.
quiero saber si (usted) puede / podría darme el libro
Nach si kommt subjuntivo nur bei völlig aussichtslosen Feststellung, die eigentlich niemals Realität werden können, wie: Wenn ich Präsident von XY wäre, würde ich....
hola me llamo tere estudio secundaria soy de argentina vivo en tucuman y querria conocer a chicos de entre 14 y 16 años me msn es teresita_garciaail (at) hotmail.com
Hola!
me llamo Corinna y soy de Alemania. Estudio español en el Instituto para lenguas extranjeras y quiero comunicar con jóvenes de España para mejorar mi español!
Adiós,
Co
Hola Nicolás!
¿qué pasa?
Claro tengo gana de estar en comuncación contigo! :-)
Pero mi español no es perfecto!!
Lo siento pero ahora no tengo ningún idea sobre que puedo escribir!
saludos!
Corinna
Gut! Dann können wir uns jetzt unterhalten. Mach dir keine Sorgen, wenn dein Spanisch nicht perfekt ist.
Estoy seguro de que el hacer intercambio de correos electrónicos conmigo y el mantenernos en contacto mejorará paulatinamente tu nivel :-).
Debemos buscar una forma de comunicarnos de manera más directa entre nosotros.
buenos días nicolás! :-)
tienes quizás ICQ?
podemos chatear con este programa.
tuve que hacer inventario y acabo de volver!
lo hice con mi amiga y era muy divertido. tuve que contar sobre todo dulces y ahora no voy a contar ovejas (= Schäfchen?) para dormirme sino dulces *gg*
ya me alegro de su próximo mensaje!!
adiós
corinna
Si tengo el ICQ. Mi número es: 55806739, así que ahí me agregas a tu lista de
contactos :-).
Lo de las "Schäfchen" estuvo muy bien dicho.
Bien Corinna, estonces estaremos después con el ICQ en contacto y me alegraré
mucho de eso.
Kennst du den Unterschied zwischen REPRÄSENTIEREN und PRÄSENTIEREN?
presentar: vorstellen / einführen
Te presento a mi novio. Ich stelle dir meinen Freund vor.
presentar una queja = eine Beschwerde vorbringen
presentar un curriculum = einen Lebenslauf darstellen/präsentieren
presenter una obra = ein Werk vorstellen / aufführen
representar = repräsentieren, darstellen im Sinne von symbolisieren
Este cuadro representa una escena de caza =(Dieses Bild stellt eine Jagdszene dar.)
En la película Bruce Willis representa a un agente de policía = (In diesem Film stellt BW einen Polizeiagenten dar. = er spielt einen Polizeiagenten.)
Este hombre representa el gobierno. = (Dieser Mann repräsentiert / vertritt die Regierung.)
muchas gracias por tu ayuda :-) Conozco (o es "sé" mejor?) la diferencia en aléman, pero en mi libro de vocablos las palabras "representen" y "presenten" tuvimos el mismo aléman significado es que "Stellen Sie vor".
Puh, mein Spanisch ist bestimmt grottenschlecht und strotzt vor Fehler. Falls man es gar nicht verstehen konnte, bei mir im Spanischbuch standen beide (representen und presenten) mit der deutschen Uebersetzung stellen Sie vor. Von daher war ich etwas verwirrt. Aber im deutschen kenne ich den Unterschied, danke fuer Deine Antwort, jetzt weiss ich auch, dass es im Spanischen auch so ist :-)
Hallo zusammen! Ich möchte gerne meinem Freund einen Liebesbrief auf Spanisch schreiben, ich kann aber nur wenige Wörter auf Spanisch! Das erfordert Hilfe! Also bitte helft mir ein wenig!
Zum Übersetzen:
Ich wollte dir endlich mal sagen wie unendlich fest ich dich liebe. Du bist mein ein un alles auf dieser Welt! Ohne dich möchte ich nicht mehr leben, denn du bist mein Leben. Irgendwann möchte ich dich mal heiraten, dass weiss ich jezt schon! Für diese wunderbare Zeit mit dir möchte ich dir danken, es war die schönste Zeit in meinem ganzen Leben. Ich hoffe wir weden noch viele solche Zeiten miteinander erleben! Ich möchte dich nie verlieren. Du bist mein persönliches Weltwunder! Ich werde dich für immer liebe!
Bitte ich wäre sehr dankbar wenn ihr das Übersetzen könnt! Es ist für mich sehr wichtig! Ich weiss es ist etwas lange aber bitte nehmt euch die Zeit! Danke!
Hey Leute!
Ich bin in der 12. Klasse!
Ich suche eine Person,die Interesse hat mit mir per E-Mails Kontak aufzunehmen !natürlich alles auf spanisch! Würde mich freuen,wenn jemand mir schreiben würde !Danke in Vorraus.... Meine E-mail Adresse Persianlady25 (at) hotmail.com