neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo ihr! :)

weiss zufällig jemand von euch wie man "gambones" auf deutsch sagt? "Riesenschrimps"? kommt mir doch etwas komisch vor...
wär echt eine Riesenhilfe wenn es mir sagen könntet! ;)

und gleich noch eine kulinarische Frage dazu.. was sind "gulas" auf Deutsch?

liebe Grüße

alba
4970335
laut Wörterbuch: grosse Garnelen
4971674
uuuups: grosse Garnelen=gambones

"gulas" keine Ahnung
4971758
danke lipe!
und danke wörterbuch! ;)
in meinem stand das leider nicht drinnen..
gruß
4972375
Hallo!
Also "Riesengarnelen" scheint mir plausibel.

Gulas (im Plural kenn ich nicht), aber "gula" ist auf Spanisch eine der 7 Tödsünden, nämlich "Völlerei".
4971904
hallo!

danke erstmal!

gulas ist ein "Imitat" von angulas, also von Aal.. aber keine Ahnung, ob es dafür ein Wort auf Deutsch gibt..
4972345
"gulas" sind so ganz kleine dünne Fische, ca. 6 bis 8 cm lang und weniger als 0,5 cm dick), sehen ein bisschen aus wie Miniwürmer, Farbe weiss bis silber, sind aber geniessbar. Sie werden sehr oft zu Lachs etc gegessen und einfach auf das Gericht gelegt.
Ich glaube, es gibt kein Wort auf Deutsch.
4975489
 
übersetzen
Bitte kann mir jemand sagen was Campara oder so ähnlich heisst??Ist sehr wichtig!!
Es kann sein das das wort falsch ist ich hoffe ihr wisst was ich damit meine (Campara)!!
Biite schnell übersetzten!!
4968975
Kommt der, der das gesagt hat aus Argentinien?? Dann: campera - die Jacke (wenn ich mich jetzt nicht ganz fest irre...)
4969146
übersetzen
Er ist portugiese und seine TAnte fragte wo er sie und er sagte irgendwie sowas wie campera oder so ähnlich!!
4969405
google findet ein elegantes portugiesisches shopping outlet center names campera
4969680
 
sorry!
sorry, ich war ein bisschen zerstreut als ich die einträge ertstellte... vielen danke für die übersetzung:)
4968369
 
Hiilllfffeeee!!!
Hallo zusammen. Kann mir bitte jemand den Satz: Es hat sich einiges geändert übersetzen?

Es wär mir gaaaannnzzzz wichtig!
4967085
Bin unsicher,

Eso cambió algunas cosas.
4967550
Hallo!

Hola Tico!
Creo que tu traducción no es del todo correcta.

Die Übersetzung von Tico ist nach meiner Meinung nicht ganz richtig.
Seine Übersetzung heißt: Dies hat einiges verändert.

Es hat sich einiges geändert (einiges interpretiere ich hier als "vieles").

Muchas cosas han cambiado.
4971563
 
'tschuldigund:) sollte heissen:
liebe mari, falls ich es dir nicht schon gesagt habe dass ich dich mega nett und einfach mari-mässig finde,dann tue ich es jetzt!ich finde dich mega mari-mässig und einfach nett! ;) vergiss mich bitte nie:( ich werde dich sehr vermissen:( hab dich mega lieb!
deine freundin....
4966454
äh? Könntest du den Text besser schreiben? -wenigstens ordenlich-

Liebe Mari: estimada/querida Mari

liebe mari, falls ich es dir nicht schon gesagt habe dass ich dich mega nett und einfach mari-mässig finde

Puesto que aún no te lo he dicho, me pareces demasiado simpática y simplemente "mari-mässig"(???)

Vergiss mich bitte nie: por favor no me olvides nunca

Ich werde dich sehr vermissen: te extrañaré mucho

hab dich mega lieb: te quiero mucho

deine Freundin: ti amiga
4966848
Tienes razón, Tico!!!!
Tico hat Recht....nächstes mal ordentlicher schreiben.....
4967274
Sabes kappapina, el Tico siempre tiene razón.
4967701
Deine Freundin: Tu amiga.

ups, die "i" ist neben die "u"
4967744
 
hilfe... es wäre echt nett
hallo zusammen!
ich spreche fast kein wort spanisch(leider...)
aber: ich brauche dringend ne übersetzung für meine beste kollegin die mich für immer verlässt weil sie wieder zurück nach guatemala(halb guatemalerin-sagt man das so?) geht:(mega nett und einfach mari-mässig! ;) vergiss mich nie:( ich werde dich sehr vermissen, tua amiga.......(
liebe mari, falls ich es dir nicht schon gesagt habe dass ich dich mega nett und einfach mari-mässig finde,dann tue ich es jetzt!ich finde dich
4966196
 
Sprichwort
Hi, gibt es ein spanisches Sprichwort, dass dem deutschen "die Fäuste sprechen lassen" entspricht?
4966037
Also ich meine das schonmal gehört zu haben:

"hablar con los puños".

Bin mir aber nicht sicher, ob man das wirklich so sagt.
4980994
 
Seite:  988     986