kann mir bitte jemand erklären wie man auf das wort " cobreme" logisch kommt ?es steht nirgendwo...der infinitiv ist cobrar.. aber wieso heißt es dann cobreme und nicht me cobra ?8 das gleich gilt auch für "tomese "...bin echt ratlos??
kann mir das jemand erklären ?
Wir sind's nochmal, Sandra und Jule, zum Thema 'man' in Spanisch. Kann man den folgenden Satz so sagen: "Si se fue en el extranjero una vez se quiere ir de nuevo, y no siempre se tiene la posibilidad." Und ganz generell: Wenn man im Deutschen über ein Thema redet, würde man 'man macht', 'man könnte', 'man sieht' etc. schreiben, kann man dies in Spanisch einfach mit 'se' vor dem Verb übersetzen? Gibt es andere Möglichkeiten?
Also ganz so einfach ist das nicht. Aber im Grunde habt ihr recht...(siehe Korrektur von Tico) Hier 3 Links zum Gebrauch von Passiv mit estar, reflexiven Verben und dem deutschen "man":
http://www.spanisch-lehrbuch.de/grammatik/kapitel8/spanisch_lernen_online_kapitel_8_8.htm
http://www.spanisch-lehrbuch.de/grammatik/kapitel8/spanisch_lernen_online_kapitel_8_9.htm
http://www.spanisch-lehrbuch.de/grammatik/kapitel8/spanisch_lernen_online_kapitel_8_10.htm
es gibt sicher schwierigere Sachen im Spanischen...pero sin embargo me cuesta 1 poco el pasivo...porque no se usa (;-)) siempre igual y en todas las ocasiones como en el alemán...
De verdad. Eso es..pero como ya sabes, cuanto más profundamente te metes en 1 idióma, más descubres que aún te falta mucho que aprender:-). felíz tarde...
El espanol, una lengua para...
hablar con mas de 300 millones de personas
viajar por 23 paises de todo el mundo
comunicarse con latinoamericanos y espanoles,
descubrir culturas muy differentes,
conocer la literatura espanola y latinoamericana,
escuchar canciones,
entender a otros peublos, sus problemas y sus costumbres,
trabajar con hispanohablantes,
convivir con personas de otras culturas,
vistitar Mallorca, los Andes,el Ceibe...
ir a Madrid, Buenos Aires, Montevideo, Lima..
versteh uns, wir sind so faul, ein Text mit 20 Wörtern oder mehr lesen wir nie :-).
Dein Text:
Das Spanisch ist eine Sprache damit mit 300Millionen (wirklich fast 400Millionen) Menschen zu sprechen. Reisen durch 23 Länder der ganzen Welt, zu plaudern mit Lateinamerikaner und Spanier Menschen, neue verschiedene Kulture zu entdecken, die lateinamerikanische und spanische Literatur zu kennen, Lieder hören, neue Dörfer ihre Probleme und ihre Gewohnheite zu verstehen, mit spanischsprachig Leute zu arbeiten, mit Leute aus anderen Kulturen zusamenzuleben; Mallorca, los Andes, Ceibe (die Karibik, oder?) (auch Costa Rica :)) zu besuchen (visitar staat vistitar), nach Madrid, Buenos Aires, Montevideo, Lima zu fahren...
Also, eine Sprache um eine neue Welt zu entdecken.
Hab grad gemerkt, dass Tico sich schon die Arbeit gemacht hat...stell meine Version trotzdem rein, hab mir ja au die Arbeit gemacht;-)
Spanisch, eine Sprache, um
-mit mehr als 300 Millionen Menschen zu sprechen,
-in 23 Länder der ganzen Welt zu reisen,
-sich mit Spaniern und Lateinamerikaner zu unterhalten,
-sehr verschiedene (andersartige) Kulturen zu entdecken,
-die spanische und lateinamerikanische Literatur kennenzulernen,
-Lieder zu hören,
andere Völker, ihre Probleme und Traditionen (Gewohnheiten) zu verstehen,
-mit spanischsprechenden Leuten zu arbeiten,
-mit Leuten anderer Kulturen zusammenzuleben,
-Mallorca, die Anden, "el Ceibe" zu besuchen,
-nach MAdrid, Buenos Aires, Montevideo, Lima....zu fahren,
Im Grossen und Ganzen/Letztendlich, eine Sprache, um eine neue Welt zu entdecken,
Länder, in denen man Spanisch spricht.
Hola!
Wir lernen gerade unsere Spanischprüfung und überlegen wie man bei einem reflexiven Verb wie hacerse das se von 'man wird' mit einbaut. Doch bestimmt nicht 'se se hace', oder? Kann uns jemand weiterhelfen?
Das Verb selbst ist ja schon reflexiv, das hast du ja selbst gesagt. Das bedeutet, es wäre dann in eurem Fall "se hace".
hacerse kann aber auch eine andere Bedeutung annehmen, nämlich "werden".
Z.B.: se ha hecho tarde - es ist spät geworden.
aber: ¿esto se hace así? - Macht man das so?
Also: das "se" von "hacerse" bedeutet schon dein "man", und wird (meistens) dem "hacer (allgemein dem Verb) vorangestellt.
Vielen lieben Dank für Eure schnellen Antworten! Wir kommen nicht aus Aachen. Sind gerade in Cardiff im Auslandsjahr und müssen auch hier Spanisch machen. So, jetzt wird fleissig weitergelernt.
vamos = wir gehen. das ist richtig. Allerdings wird die Konstruktion "ir a + Infinitiv", in diesem Fall also "vamos a aprender" als Zukunftsausdruck verwendet (= werden). Ist eine Möglichkeit, im spanischen das Futur I zu bilden. Es existiert noch eine weitere Form des Futur I, aber in diesem FAll unterstreicht das "ir a +Infinitiv" eine Absicht, etwas zu lernen.
siehe folgenden Link:
Hallo an alle Spanisch-Fans!
Hier ist das absolut beste Wörterbuch online:
http://dix.osola.com/
Es ist wie die LEO Wörterbücher aufgebaut. Wörter und Ausdrücke kann man schnell übersetzen, wobei man zusätzlich noch alle Synonyms findet. Wirklich empfehlenswert!