Das Verb selbst ist ja schon reflexiv, das hast du ja selbst gesagt. Das bedeutet, es wäre dann in eurem Fall "se hace".
hacerse kann aber auch eine andere Bedeutung annehmen, nämlich "werden".
Z.B.: se ha hecho tarde - es ist spät geworden.
aber: ¿esto se hace así? - Macht man das so?
Also: das "se" von "hacerse" bedeutet schon dein "man", und wird (meistens) dem "hacer (allgemein dem Verb) vorangestellt.
