neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Übersetzung...hilfe!!!
Hallo ihr lieben...

könnte mir jmd folgende Sätze übersetzen?

Jeder Tag ist ein neuer Anfang

Wer das Leben nicht schätzt, der verdient es nicht

Träume sind Prüfsteine unseres Charakters

Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum


Ich danke euch jetzt schonmal ganz herzlich!!!

Liebe Grüße
Ky
20304956
Kyra86, Versuch
Jeder Tag ist ein neuer Anfang.
Cada día es un nuevo comienzo.

Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum.
(Findet man auch über die Suchfunktion, da schon mehrfach nachgefragt.)
No sueñes tu vida, vive tu sueño.

Wer das Leben nicht schätzt..
Quien no valora la vida, no se la merece.

Träume sind...
keine Ahnung, wie man Prüfsteine übersetzen könnte. Pasa palabra.
20305049
Prüfstein = Piedra de toque
Aquello que conduce al conocimiento de la bondad o malicia de algo.
Prüfstein, der etw., woran sich etw., jmd. bewähren muß, woran sich etw. als richtig erweisen muß: diese Aufgabe ist ein P. für seine Tüchtigkeit, Zuverlässigkeit
20305128
 
Kann mir bitte jemand diese Kochbuch-Abkürzungen auf Spanisch übersetzen. (Auch in Abkürzungen geschrieben.)
Herzlichen Dank!

kg (Kilogramm)
g (Gramm)
l (Liter)
dl (Deziliter)
cl (Centiliter)
EL (Esslöffel)
KL (Kaffeelöffel)
min (Minuten)
h (Stunden)
20303149
Ich weiss nicht wie lautet die Abkürzungen für Esslöffel und kaffeelöffel auf Spanisch oder ob es eigentlich eine gibt, aber der Rest ist genauso wie auf Deutch.

Und die Übersetzungen:

Kilogramm--kilogramo
Gramm--gramo
Liter--litro
Deziliter--decilitro
Centiliter--centilitro
Esslöffel--cuchara sopera
Kaffeelöffel--cuchara/cucharilla de café
Minuten--minutos
Stunden--Horas
20303198
danke für die schnelle Antwort!

(Falls sonst irgendjemand die Abkürzungen für Esslöffel und Kaffelöffel weiss, wäre ich sehr froh.)
20303231
Hallo Lipe kannst Du vielleicht, wenn Du Zeit hast, ein Blick auf die (Galizisch) Konjugationen werfen?

hier der Link falls Du ja..
http://forum.pauker.at/pauker/DE_DE/GL/verb/?verb_id=1437

Vielen Dank
Grüße
20303233
Ich bin kein Expert in Grammatik, aber ausser partisemos und partisedes (ohne akzent, wenn ich mich nicht irre) finde alles in Ordnung.
20303254
Vielen Dank Lipe
20303289

Bild
ABREVIATURAS COMUNES
GRADO °o grado
PAQUETE paquet.
DOCENA dna.
PINTA pint.
GALÓN gal.
LIBRA lib. o #
HORA hr.
CUART0 crt.

Bild
PULGADA ” o pulg.
SEGUNDO seg.
MINUTO min.
CUCHARADA cda.
ONZA onz.
CUCHARADITA cdta.
...

También puedes mirar aquí.
http://www.lawebdelchef.com/modulos/artsd.asp?id=216
(es interesante ... por ejemplo si dices una taza ...
1 taza de arroz --------> 200 gramos
1 taza de harina --------> 180 gramos
1 taza de mantequilla --------> 150 gramos
1 taza de azúcar granulada --------> 160 gramos )

Bild

Glosario de términos frecuentes y equivalencias en España y América
http://www.euroresidentes.com/Alimentos/diccionario_equivalencias/



Bild
20303429
Gracias.
¿Pero estas seguro que cuchara es abreviado en "cda." y cucharadita en "cdta."?
En otro foro alguien me ha dicho que los abreviaciones son "C" y "c".
20305764
http://es.wikipedia.org/wiki/Abreviatura

“Cualquier escritor puede crear una abreviatura para su uso particular. No obstante, muchas abreviaturas tienen una forma convencional de uso general. Debido a esta facultad del escritor, suele ser una norma de estilo que las abreviaturas particulares o las de uso específico sean recogidas en un glosario al principio o el final de la obra (especialmente cuando ésta es extensa y tiene formato de libro).“

Las abreviaturas de cocina
http://style.shockvisual.net/?p=668

google: cda. cocinar

http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060720113408AA70PPr

http://recetasyconsejos.blogspot.com/2007/11/cocina-tradicional-de-las-tierras.html

http://www.todoexpertos.com/categorias/sociedad-y-cultura/gastronomia/respuestas/1264619/cocina-argentina

http://acookworkorange.wordpress.com/2008/03/04/cocina-light-4/

http://cosasksolomegustanami.blog.com.es/tags/recetas-d-cocina/

usw., usw.
20306083
Vale, tienes razón con el "cualquier escritor puede crear una breviatura para su uso particular".
Simplemente debo hacer una leyenda.
¡Buenas tardes!
20306269
 
gelöscht, da Songtext.

danke schon mal im vorraus
20296799
Liedertexte werden gelöscht.

Das ganze Lied und eine Englische Übersetzung findest du in …
http://www.allthelyrics.com/forum/spanish-lyrics-translation/62945-la-facotria-hay-otro-en-mi-vida-trans.html
.. Falls nicht geht ... sende ich dir der / das Link als PN
..
20296959
danke
kannst du mir den link bitte als pn schicken danke
20297280
 
Wer kann mir bitte helfen:

essa pelicula es muy caliente para mios
ochos...

el commandante.

Vieeeeeeeeelen Dank im Voraus ;-)
20296627
das ist kein Portugiesisch....
20297104
...und auch nicht wirklich Spanisch!

In korrektem Spanisch wäre es "Esa película es muy caliente para mis ojos..." und hieße dann "Dieser Film ist sehr heiß für meine Augen..."
20297279
Klasse - ganz lieben Dank für die schnellen Antworten!

:-)
20298734
 
bitte übersetzen,Dankeschön
Was man liebt, muss man loslassen.
Kommt es zurück,war es nie fort,bleibt es weg,gehörte es nie dir.
20293791
Re: bitte übersetzen,Dankeschön
Lo que se quiere,hay que dejarlo marchar.
Si vuelve,es que nunca se había ido.
Si no lo hace,es que no te perteneció nunca.
20294075
Re: bitte übersetzen,Dankeschön
Vielen herzlichen Dank :-)
20294156
 
ist es ein problem für dich wenn ich zwischendurch schreibe? erwarte keine unmittelbare antwort.

für eure mühe bedank ich mich im voraus.
20293034
¿Representa un problema para ti que escriba mientras tanto? No espero ninguna respuesta
inmediata.
20293115
danke dir viel mals. so schnell hab ich nicht mit hilfe gerechnet.
20293185
 
Oye el boom
de mi corazón
Ven y dime tú no me digas no
20287400
bitte bitte um eine kleine "Ü"bersetzung, ich find ....
Liedertexte werden gelöscht.

Das ganze Lied findest du in ...
http://www.terra.com/musica/especiales/davidbisbal/cancionero03.html

Video: http://www.youtube.com/watch?v=TRJ5GyIkPoc

Die Übersetzung findest in ...

http://www.davidbisbaldeutschland

(googeln ist nicht so schwer!!)
20290598
 
Seite:  2629     2627